In seinem Buch ist von den sozialen Tieren die Rede. | TED | في كتابه عن الكائنات الاجتماعية للتحدث عنها |
In seinem Buch berichtet er, dass fast alle Affen verwaist sind, und Mutter und Vater sterben gesehen haben. | TED | و يبين في كتابه كيف ان كل واحد منهم تقريبا ,كل واحد منهم هو يتيم و رأى والدته او والده يموت أمام عينيه |
Es braucht Jahre des Lernens bevor du überhaupt an das schreiben eines Zaubers denken kannst. | Open Subtitles | يستغرق الامر سنين من التعلم قبل ان تفكرى فى عمل او كتابه تعويذه جديده |
Sie schreiben doch ständig an McLeod. Warum schreiben Sie ihm das nicht? | Open Subtitles | انت تسرع فى كتابه المذكرات الى ماكلويد انت تضيع الوقت , ميتشل |
Ich wünschte er könnte dies mit einer Nachbesserung, einer zweiten Auflage dieses Buches bewerkstelligen. | TED | وأتمنى أن يقوم بمراجعة كتابه في النقاط التي سأطرحها، في الطبعة الثانية من الكتاب. |
er war Professor, hatte Frau und Kinder, sein Buch war erfolgreich. | Open Subtitles | كان مستقراً , لديه زوجة و أولاد و كتابه رائع |
In seinem Buch schreibt er: "Auf molekularer Ebene haben lebende Organismen eine bestimmte Struktur, die ganz anders ist als das thermodynamische Gerangel von Atomen und Molekülen in unbelebter Materie von gleicher Komplexität. | TED | ليعيد صياغة الوصف في كتابه قائلاً: عند المستوى الجزيئي، تتمتع الكائنات الحية ببعض النظام، حيث يختلف تركيبها عن التدافع الحراري العشوائي للذرات و الجزيئات مقارنة بالجمادات غند نفس درجة التعقيد. |
Eddie Durham, der große Jazz-Pionier, traf Emmet in den Dreißigern in Chicago ... und erzählt Folgendes in seinem Buch: | Open Subtitles | إيدي دورهام , الذي يعتبر كأعظم رائدي الجاز قابل إيميت في شيكاغو في عام 1930 و إليكم ماقاله عنه فيه كتابه |
Und er könnte Vögel beobachten und an seinem Buch arbeiten. | Open Subtitles | وسيتثنّى له أن يُشاهد الطيور ويعملُ على إتمام كتابه |
Darüber schreibt, nebenbei gesagt, Lee Siegel in seinem Buch. | TED | بالمناسبة هذا شيء ما تكلم عنه " ليي سيقل " في كتابه |
In seinem Buch über primitive Kultur nennt er als Kernstück der Religion den "Animismus", der Glaube an ein höheres spirituelles Wesen, der Glaube an Geister. | TED | في كتابه عن الثقافة البدائية، يقول: أن "الروحانية" هي عماد الدين. أي الاعتقاد في الوساطة الروحية، الاعتقاد في الأرواح. |
Kein Wunder, dass Sie Ihr Gelübde nicht schreiben können. | Open Subtitles | لابد وانها كانت ليله ساحره لا اتعجب من انك لا تستطيع كتابه نزورك |
Wissen Sie, warum Sie Ihr Ehegelübde nicht schreiben können? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً اذا كنت تريد الصدق فسوف اعطيه لك هل تعرف لماذا لا تستطيع كتابه وعود ونزور زوجتك |
Das wollen wir gern, aber Termine machen und Reden schreiben ist nicht dasselbe. | Open Subtitles | لا ، كلنا نريد هذا ولكن كتابه الخطابات و تخطيط جداول الاعمال يجب ان يعتنى بها احد ايضاً |
er stellte ständig Fragen wegen seines Buches, worum ging es denn da? | Open Subtitles | لقد كان يسأل دائما أسئلة حول كتابه عم كان كل هذا ؟ |
Dan hat mich über den Tisch gezogen, durch den Verkauf der Serienrechte seines Buches, und jetzt schreibt er auch noch das über mich. | Open Subtitles | اوه قبل كل شيء دان سحقني عندما باع سلسلة كتابه الجديدة بسرعة من خلفي |
Ja, naja, es kann auch niemand sonst ein ganzes Kapitel seines Buches aus dem Gedächtnis wiedergeben. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أحد يستطيع حفظ فصل كامل من كتابه عن ظهر قلب |
sein Buch über die Armut des Klerus ist in den päpstlichen Palästen unbeliebt. | Open Subtitles | كتابه عن فقر رجال الدين لا يُفضل قراءته في الأماكن البابوية |
Und so hat er gepafft, und Stück für Stück... sein Buch geraucht. | Open Subtitles | وهكذا شفط ونفث وشيئا فشيئاً كان قد دخن كتابه |
Und ich möchte mich kurz mit diesem Buch das ich gelesen habe befassen. | TED | وأود الآن الاشارة بسرعة لإتحدث عن كتابه والذي قرأته. |
Serena hat sich selbst eingeladen, weil Dan das Thema des zweiten Buchs bekannt gibt. | Open Subtitles | لانها سمعت ان دان سيعلن عن موضوع كتابه الجديد |
das Buch. Das Interview, das etwas daneben ging. | Open Subtitles | كتابه ومقابلته، والتي تقريباً لم تكن على مايرام. |
Kevin schrieb sein letztes Buch über die neusten Technologien, ohne ein Smartphone, einen Laptop und einen Fernseher zu Hause. | TED | وقد كتب كيفن كتابه الأخير عن التكنولوجيا الحديثة دون أن يكون لديه هاتف ذكي، أو حاسوب أو تلفاز في البيت. |
Und ich rede noch nicht einmal vom amerikanischen Wahlkampf. (Gelächter) Wir haben da einen hochkarätigen Journalisten, der beim Abschreiben erwischt wurde; einen jungen Star-Autor, dessen Buch so viele fingierte Zitate enthält, dass man es aus den Regalen genommen hat; ein Exposé über gefälschte Buchrezensionen in der New York Times. | TED | وأنا حتى لا أتحدث عن سباق الرئاسة الأمريكية. (ضحك) لقد تم القبض على صحافي رفيع المستوى بتهمة السرقة الأدبية, كاتب شاب لامع والذي يتضمن كتابه العديد من الاقتباسات المختلقة والتي تم سرقتها من الرفوف مقال فاضح للنيويورك تايمز عن نقد كتب زائف. |