"كتبتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • schrieb
        
    • geschrieben
        
    • schreibe
        
    Als ich meine Lieder schrieb, sollte es niemanden beeindrucken. TED عندما كتبتُ أغنياتي، لم تكن لإبهار أي شخص.
    Ich schrieb eine Nummer namens Schwindelig-Boxen. Open Subtitles لقد كتبتُ تلك الفقرة الهزلية الملاكمة المُشوشة
    Ich schrieb ein halbes Dutzend Bestseller von ihm. Was lässt dich denken ich will das jetzt beenden? Open Subtitles كتبتُ ستّة كتب كانت أكثر مبيعاً قبله ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنّي سأتوقف الآن؟
    Ich habe vielleicht meine eigenen Texte geschrieben und meine Musik komponiert, TED قد أكونُ كتبتُ كلمات أغنياتي، وألفتُ الموسيقى الخاصة بي.
    Ich habe ein Manifest geschrieben, ich möchte, dass es an dem Tag meiner Hinrichtung veröffentlicht wird. Open Subtitles لقد كتبتُ بياناً أُريدُ أن يُنشرَ في يومِ إعدامي
    Das habe ich vor ungefähr 200 Jahren geschrieben. Open Subtitles لقد كتبتُ هذا لزوجين منذُ مئة سنة أونحو ذالك
    Ich schrieb deiner Mutter einen Brief. Open Subtitles لقد كتبتُ إلى والدتكِ. إنها قلقة جداً، بالطبع
    Ich schrieb eine Formel auf Ihren Schlafzimmerspiegel und ich denke sie hat etwas mit dem weltweiten Blackout zu tun. Open Subtitles لقد كتبتُ معادلة على مرآة غرفة نومك و أعتقد أنها بطريقة ما ذات علاقة بفقدان الوعي
    Ich schrieb ein 45 seitiges Manifest, in dem ich erklärte, dass ich die Musik neu erfunden habe. Open Subtitles كتبتُ بيان مِن 45 صفحة أعلن فيه أنّي اعدتُ اختراع الموسيقى.
    Aber ich hatte zu viel Angst, auch nur mit ihr zu reden, also schrieb ich ihr eine Notiz. Open Subtitles كنتُ جداً خائف من الحديث إليها حتّى, لذا, كتبتُ لها ملاحظة.
    Aber ich schrieb die meisten davon und mein Vater hatte den Vorsitz. Open Subtitles ولكن كتبتُ معظمهم و والدي كان مُعلمي الأول
    Ich schrieb dies, aber ich habe keine Ahnung, was es bedeutet hat. Open Subtitles لقد كتبتُ ذلك، لكن ليس لدَيّ فكرة عمّا قصدته.
    Als ich das Programm schrieb, war ich wütend und wollte nichts mehr mit Musik zu tun haben. Open Subtitles كنتُ غاضباً عندما كتبتُ هذا البرنامج، ولم أرد أيّة علاقة بالموسيقى.
    Ich schrieb einen Bericht über die Bräuche und Traditionen dieser Länder. Open Subtitles لقد كتبتُ تقريراً عن العادات التاريخيّة والتقاليد لهذه الأمم، لو يُمكن لهذا تقديم العون.
    Hab in der Schule mal einen Aufsatz über die Glasplatten-Fotos von Cottingley geschrieben. Open Subtitles كتبتُ مقالة عن صور الأطباق الطائرة عندما كنتُ في المدرسة
    Aber ich habe einen Song geschrieben. Open Subtitles إذا لم تكونوا تُمانعوا,.. لقد كتبتُ أغنيةً لكم جميعكم.
    Mehr habe ich nicht geschrieben, denn ich halte das für doof. Open Subtitles هذا كلّ ما كتبتُ لأنّي أعتقد أنّ هذا سخيف
    Ihm geschrieben, ich müsste unsere Verlobung lösen, weil ich ihn nicht mehr liebe. Open Subtitles كتبتُ لهُ وأخبرتهُ بأنّني لا أستطيعُ أن أتزوّجُ بهِ وأنّني لم أعد أحبّهُ
    Ich selbst habe zufällig diesen Stenografie-Mist ins Notizbuch geschrieben. Open Subtitles حدث أنني كتبتُ رموز الإختزال السخيفة بنفسي
    Ich konnte mich nicht von dir verabschieden, also habe ich dir einen Brief geschrieben. Open Subtitles لم أستطع المغادره من دون أن أودعكِ لذلك كتبتُ لكِ رساله
    Wenn ich ihr eine Nachricht schreibe, gibst du sie ihr dann? Open Subtitles لو كتبتُ لها رسالة، أيمكنك أن توصلها لها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus