"كثيرا ما تكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • oft
        
    • oftmals
        
    Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden. UN كذلك، كثيرا ما تكون حقوق المهاجرين والأقليات وجماعات السكان الأصليين عرضة للانتهاك، في حين لا تزال العنصرية وكره الأجانب يشكلان خطرا يتهدد كرامة الكثيرين وسلامهم وأمنهم.
    Bei den im System durchgeführten Bewertungen werden unterschiedliche Maßstäbe angewandt, die oft zu eng nach quantitativen Kriterien statt nach der Langzeitwirkung bestimmt werden. UN وتستعمل الآن في عمليات التقييم التي تجرى على نطاق المنظومة كلها معايير قياس مختلفة، كثيرا ما تكون محددة كميا بشكل ضيق جدا، بدلا من معايير قياس ذات أثر طويل المدى.
    Gigantische landwirtschaftliche Prozesse sind oft dafür verantwortlich, dass unsere Wasserwege und unser Land vergiftet werden, und sie produzieren dieses unglaublich ungesunde Produkt, das uns Milliarden an medizinischer Versorgung und an Produktionsausfall kostet. TED العمليات الزراعية الضخمة كثيرا ما تكون مسؤولة عن تسميم ممراتنا المائية وأرضنا، وتنتج منتجات غير صحية تكلفنا مليارات في مجال الرعاية الصحية وفقدان الإنتاجية.
    Nun, es meint, Sie schätzen sich nur, wenn andere Sie schätzen,... was oft ein Resultat von unbefriedigten emotionalen Kindheitsbedürfnissen ist. Open Subtitles حسناً ، ذلك يعني انت قيّمي نفسك فقط بينما يقيمك الاخرون, التي كثيرا ما تكون نتيجة الطفولة التي لم تلب الاحتياجات العاطفية.
    Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen. UN ولذلك، كثيرا ما تكون المساعدة مجزأة و بطيئة وغير مناسبة للهدف المتوخى.
    Konfliktprävention ist für die Vereinten Nationen nach wie vor eine oftmals zwar schwer konkretisierbare, aber immer zentrale Priorität. UN 26 - يظل منع نشوب الصراعات أولوية كثيرا ما تكون بعيدة المنال ولكنها رئيسية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Die im Stillen stattfindenden Erfolge der kurzfristigen Konfliktprävention und Friedensschaffung bleiben, wie bereits angemerkt, auf der politischen Ebene oft unsichtbar. UN 15 - كما لاحظنا، كثيرا ما تكون النجاحات الهادئة التي تحققها عمليات اتقاء الصراعات وصنع السلام في الأجل القصير نشاطا غير مرئي سياسيا.
    Das AIAD räumt ein, dass besonders bedeutsame Empfehlungen oft kompliziert sein können und dass ihre vollständige Umsetzung längere Zeit in Anspruch nehmen kann. Dennoch gibt es noch manches zu verbessern, um die Organisation in die Lage zu versetzen, die Risiken im Zusammenhang mit schwachen internen Kontrollen, Ineffizienz und den Auswirkungen ineffektiver Programmdurchführung besser zu bewältigen. UN ويقر المكتب بأن التوصيات الجوهرية كثيرا ما تكون معقدة وقد يستغرق تنفيذها بالكامل وقتا أطول، بيد أن المجال يتسع للمزيد من التحسين كي يتسنى للمنظمة أن تدير بشكل أفضل المخاطر المقترنة بضعف الضوابط الداخلية وانعدام الكفاءة والتنفيذ غير الفعال للبرامج.
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem jüngsten Bericht des Generalsekretärs über die Situation in Burundi. Er begrüßt die von dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem Personal des Büros der Vereinten Nationen in Burundi unter oft schwierigen Bedingungen geleistete Arbeit und billigt die Empfehlungen in den Ziffern 63 bis 65 betreffend die Verlängerung des Mandats des Büros. " UN “ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام عن الحالة في بوروندي؛ ويرحب بالأعمال التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام وموظفو مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في ظل ظروف كثيرا ما تكون صعبة، ويقر التوصيات الواردة في الفقرات من 63 إلى 65 بشأن تجديد ولاية المكتب”.
    Diejenigen, die für eine Konzentration auf die tieferen Ursachen von Konflikten eintreten, argumentieren, dass sich Anstrengungen im Zusammenhang mit bereits eingetretenen Krisen oftmals als nicht ausreichend oder als verspätet erweisen. UN 16 - ويذهب مَن يحبذون التركيز على الأسباب الأساسية للصراعات إلى أن تلك الجهود المتصلة بالأزمات كثيرا ما تكون ضئيلة جدا أو تأتي متأخرة للغاية.
    Dazu kommt, dass dieser Nutzen oftmals nicht greifbar ist: War die Prävention erfolgreich, so tritt sie kaum in Augenschein, doch kann ein förderliches Umfeld mit sozialer Stabilität, Toleranz und stabilen Institutionen die Grundlage für einen dauerhaften Frieden bilden. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تكون الثمار غير ملموسة: فعندما تنجح إجراءات المنع، لا يحصل الكثير مما تلمسه العين المجردة، ولكن تعزيز الاستقرار الاجتماعي والتسامح والمؤسسات السليمة يمكن أن يكون أساسا لاستتباب السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus