Und nun ist diese Routineoperation, die viele von Ihnen wahrscheinlich selbst erlebt haben und von der andere wahrscheinlich das Produkt sind, zu einer Tragödie geworden. | TED | والآن هذه العملية الروتينية والتي قد يكون كثير منكم قد عاشها، والآخرون ربما نتيجة لها، أصبحت الآن تراجيديا. |
viele von Ihnen erinnern sich an die frühen Phasen der Ozeanographie, als wir nutzten, was wir eben hatten. | TED | كثير منكم يتذكروا المراحل الأولية لعلم المحيطات, عندما كنا مضطرين لإستخدام ما في متناول أيدينا |
Ich weiß das, uh, viele von Ihnen... nur hier sind, weil es vorgeschrieben wurde. | Open Subtitles | أعرف بأن كثير منكم لم يحضر إلى هنا إلا مجبراً |
Wie viele von Ihnen wissen, hat sich die Elite besprochen, und wir freuen uns, bekannt zu geben, dass wir unsere Entscheidung getroffen haben. | Open Subtitles | كما يعلم كثير منكم النخبة كانوا يتشاورون ويسرنا |
viele von Ihnen werden erkennen, dass ich ein wenig beim Science-Fiction-Autor Vernor Vinge und seiner Vorstellung einer technologischen Singularität bediene, wo eine Reihe von Trends an Fahrt gewinnen und sich näher kommen und zusammen finden, um eine wirklich schockierende neue Realität zu erschaffen. | TED | كثير منكم قد يرون أني أقتبس قليلاً من كاتب الخيال العلمي فيرنر فينجي ورؤيته للفردية التقنية عندما يتسارع عددا من الموجات وتتقارب لتأتي سويتاً ، فعلاً ، بحقيقة جديدة صاعقة |
Einen Ort, wo viele von Ihnen eine Familie gründen werden. | Open Subtitles | مكان سيبدأ كثير منكم به عائلاتهم |
Es ist der Trailer, denn ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. viele von Ihnen haben ihn noch nicht gesehen. | TED | أنه فيلم قصير, لأني أعرف تماما كم أنتم مشغولين -- كثير منكم لم يكن لديه فرصة لمشاهدته . |
Ich wandte mich für die Antwort auf diese Fragen an einen Mann von dem viele von Ihnen vielleicht nie gehört haben, das ist der Brasilianer Sergio Vieira de Mello, der wie Chris sagte, 2003 in Irak bei einer Explosion umkam. | TED | المكان الذى تحولت إليه لإجابة هذا السؤال كان لرجل كثير منكم ربما لم يسمع به أبداً , وهو برازيلى إسمه سيرجيو فييرا دى ميللو الذى , كما قال كريس , تفجر فى العراق فى 2003 . |