"كحياة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Leben
        
    • wie
        
    Ihre Geschenke zu verschwenden und das wegwerfen, was Ihnen als erfüllendes Leben erscheinen mag. Open Subtitles بتبديد مواهبك وتضييع فرص ما كان يبدو كحياة واعدة
    manchmal fast außer sich, mein Leben war ganz anders als das meiner Freunde. Open Subtitles وخصوصا في اوقات هذياني لم تكن حياتي كحياة أصدقائي
    Dann Leben wir wie die Könige, denen wir gedient haben. Open Subtitles وبعدها سنعيش كحياة الملوك الذين خدمناهم.
    Ist es denn möglich, dass ihr junger Lebensgeist so zerbrechlich wie der einer Alten ist? Open Subtitles .. هل من الممكن أن يغدو عقل فتاةٍ هالكاً كحياة رجُلٍ مُسِن؟
    Dann Leben wir wie die Könige, denen wir gedient haben. Open Subtitles وبعدها سنعيش كحياة الملوك الذين خدمناهم.
    Und ich glaube, das was wir als Leben bezeichnen, ist nur eine Cartoon-Serie für Kinder. Open Subtitles و أنا مؤمن بأن ما نراه كحياة هو في الواقع مسلسل أطفال كرتوني
    Als du mir gesagt hast, du willst ein eigenes Leben, habe ich nicht gedacht, dass du dasselbe Leben wie alle anderen willst. Open Subtitles عندما قلت لي أنك تريدين حياتك الخاصة لم أدرك أن هذا ما كنت تعنيه حياة كحياة كل الناس العاديين
    Das Leben einer gewöhnlichen Kakerlake, dessen größter Wert darin besteht, mir Salat zu servieren. Open Subtitles كحياة صرصور عادى الذى أعلى قيمة له فى تقديم السلطة لى
    So wie Freunde zusammen Leben, nicht? Open Subtitles أعنى كحياة الأصدقاء، أليس كذلك؟
    Du sagst, ich weigere mich das Leben so zu sehen wie es dem Leben gebührt du weigerst dich jedoch das Leben aus meiner Perspektive zu sehen. Open Subtitles تشتكين من أنّني لا أستطيع النظر للحياة كحياة... لكنّك ترفضين باستمرار أن تنظري للأشياء من منظاري
    - Klingt nach einem einfachen Leben. Open Subtitles تبو كحياة لطيفة نعم ليست سيئة
    Aber ein Leben ohne Meg, besonders ein unsterbliches Leben... Open Subtitles حياة من دون ميج كحياة هالك
    Was, ist Adebisi's Leben nicht so wichtig wie das vom Papst? Open Subtitles ماذا؟ حياة (أديبيسي) ليسَت مُهِمَة كحياة البابا؟
    Das klingt nicht nach einem guten Leben. Open Subtitles لا يبدو الأمر كحياة جيدة
    wie ein Morandi — wie die kleinen Flaschen — sie wie ein Stillleben zu komponieren. TED مثل موراندي -- مثل الزجاجات الصغيرة المشكلين كحياة ساكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus