"كذلك عندما" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    Das nervt, oder nicht wenn die Person die dich antörnt dich abtörnt? Open Subtitles انه محبط , أليس كذلك عندما يوجهك للافضل, وانت تتوجه للاسوء
    Und deswegen verdient er eine Antwort, wenn er versucht Sie zu sprechen. Open Subtitles و كذلك عندما يمد يده للإتصال بك , إنه يستحق الرد
    wenn wir gut sind tun wir genau das nicht, oder? TED انه ليس حقاً ما نقوم به, هل هو كذلك عندما نكون في أفضل حال لنا؟
    Auch wenn ich etwas wahrnehme, das ich als Löwen oder Steak beschreibe, interagiere ich mit der Realität, aber diese ist weder Löwe noch Steak. TED كذلك عندما اصف تجربتي لأسد أو شريحة لحم فأنا اتفاعل مع الواقع ولكن هذا ليس فعلا اسدا او شريحة لحم
    Und Sie sind es auch, wenn sie wieder kommt. Open Subtitles ستفعل أنت كذلك عندما تعود لأنها تعود دائمًا
    Ja. Es war nicht eine Stadt, wenn ich da, aber es war eine Stadt, als ich ging. Open Subtitles أجل,لم تكن بلدة عندما وصلت ولكنها أصبحت كذلك عندما رحلت
    wenn du die Strassen in Blut tränkst, ist es das. Open Subtitles سيكون كذلك عندما تجعل الشوارع حمراء بالدم
    wenn du einen Kerl anbrachtest, war es immer ein fauler Bengel. Open Subtitles حسنا.يجب ان اكون كذلك عندما يوصل الامر لأختيارك للرجال.تكونين دوماً منتقية متعفنة
    Ist es, wenn du der Polizei falsche Auskünfte gibst. Open Subtitles إنه كذلك عندما تعطين تصريحات خاطئة للشرطة.
    wenn wir zu Mommy zurückgehen, ...können wir ihr dann auch Blumen mitbringen? Open Subtitles وهذه كذلك عندما نذهب عند أمي، هل يمكننا أن نجلب لعبة السياج والأحصنة خاصتي؟
    wenn du glücklich bist, ist alles an dir glücklich, sogar deine Haare. Open Subtitles لأنك تختبئين وراء جموحك عندما تكونين كذلك. عندما تكونين سعيدة، فكل ما فيك سعيد،
    Und nur zu Recht,... wenn der Sohn eines Klerikers vor einer Lady des Hauses zu Tisch gebeten wird. Open Subtitles نعم قد تكون كذلك عندما سمح لإبن رجل الدين بالجلوس على طاولة سيدة المنزل
    wenn er nicht gerade Drogen und Waffen auf unserem Boot deponiert? Open Subtitles أتعني أنه كذلك عندما لا يكون يقوم بدسّ مخدّرات أو أسلحة في قاربنا؟
    Und was ist ein Guter, wenn er noch nicht mal das schützen kann, was er am meisten liebt? Open Subtitles و ما فائدةُ أن تكون كذلك عندما لا تسطيع حماية حتى أكثر الأشياء حباً لديك؟
    So ist es wohl, wenn es neu für einen ist. Open Subtitles اعتقد ان الامر يبدو كذلك عندما نكون حديثين هنا
    Die kommt schon, wenn er sich nachts in dein Zimmer schleicht. Open Subtitles ‫ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا
    Unser Zielobjekt hat auch ein Ziel und wenn wir erstmal herausgefunden haben, was das ist, sind wir einen Schritt näher dran, ihn zu schnappen. Open Subtitles مجرمنا لديه هدف كذلك عندما نكتشف ماهيته سنكون اقتربنا بخطوة للقبض عليه
    Ja, wird es, wenn mich das nie wieder jemand fragt. Open Subtitles أجل, سأكون كذلك عندما لا يسألني أحدهم عن ذلك مجددًا
    Wir es aber sein, wenn ich das hier dem Bewährungsausschuss vorspiele. Open Subtitles سيكون كذلك عندما أُسمع هذا لمجلس الإفراج ما هذا؟
    - Ja, wenn er angeschossen wurde. Open Subtitles إنّه كذلك عندما يتلقى المرء طلقة بالوجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus