"كسرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • brechen
        
    • wir die
        
    Wir kommen hierher, hören dich schreien, brechen ein, Open Subtitles والآن، نحن أتينا، سمعناكِ تصرخين، كسرنا الباب
    Da wir das Eis nicht brechen können, warum ertränken wir es dann nicht? Open Subtitles , ماذا لو كسرنا الحاجز بيننا ! ما رأيك لو أغرقناه ؟
    Unser Vertrag ist unsere Verpflichtung. Wenn wir unseren Schwur brechen, wird niemand jemals wieder die Zweiten Söhne anheuern. Open Subtitles عقدنا هو رابطتنا، لو كسرنا رابطتنا فلن يستأجرنا أحد ثانية.
    Wenn wir ihm Ellenbogen und Kniescheiben brechen, kriegen wir ihn Tetris-mäßig vielleicht doch noch rein. Open Subtitles إن كسرنا مرفقيه ورضفتيه فسنثني أطرافه بالطريقة المعاكسة وربما نستطيع وضعه في الداخل.
    War wohl dank progressiver amerikanischer Lehrmethoden, dass wir die lange Isolation überbrückten und erfolgreich mit den Molombos kommunizierten. Open Subtitles قد يكون بسبب تقدّمِ تقنيات التعليم الأمريكيةِ، كسرنا عزلة الأجيالَ و تواصلنا بنجاح مَع المولوبس.
    Weitere 9 und wir brechen Bundys Rekord. Open Subtitles تسعة أخرى ونكون كسرنا رقم باندي القياسي
    Wenn wir den brechen, haben wir gar nichts mehr. Open Subtitles إذا كسرنا القانون، فلن يتبقى شيء لنا.
    Wir brechen den Waffenstillstand, treiben einen Keil zwischen sie. Open Subtitles نحن كسرنا الهدنه, وسنوقع بينهما.
    Ich bin mir sicher, wir brechen gerade mehrere Gesetze. Open Subtitles انا متاكد باننا كسرنا قوانين عديدة الان
    Nichts, was zeigt, dass wir Gesetze brechen oder Vincent beteiligt ist. Open Subtitles انه يريد أن يرى مالدينا، ولكن لايمكن أن يكون شيئاً (يوحي أننا كسرنا القانون أو هناك مايورط(فينسنت
    Wenn wir die Tür aufbrechen kommt der Sicherheitsdienst und Ihr Name in eine Akte. Open Subtitles إن كسرنا الباب، سيظهر رجال الأمن ومن ثم يحرر ملف باسمها
    Sir, mit Verlaub, wenn wir die Funkstille unterbrechen, senden wir auch unsere Peilung an alle, die uns da draußen zuhören. Open Subtitles سيدي، إذا، كسرنا صمتنا الإذاعي سننشر إتجاهنا لأي أحد يستمع
    Was das angeht, durchbrachen wir die Schallmauer. Open Subtitles نوعاً ما كسرنا حاجز الصوت بذلك القسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus