Knochen sind hart, aber nicht verformbar, das heißt sie verbiegen sich nicht und können leicht brechen. | TED | العظام، ليست مرنة، من الصعب أن تتحمل، هذا يعني أنها لا تنحني، لذا من السهل كسرها. |
Jetzt wird man ein paar Leuten die Beine brechen. | Open Subtitles | هناك مشكلة بعض النقود مفقوده و بمعنى أوضح هناك أرجل سيتم كسرها |
Der junge Fuchs kennt die Regeln immer, sodass sie sie brechen kann. | Open Subtitles | ،الثعلب الشاب دائماً ما يعرف القواعد لذلك تستطيعين كسرها |
Und sie gestaltete sie so, dass sie in Teile zum bezahlen gebrochen werden können oder wie diese, wo die Blätter zum bezahlen genutzt werden können. | TED | وهي مصنوعة بحيث يمكن كسرها لتقسيمها أو كهذه، أوراق شجر يمكن تقديمها كما هي |
Gibts eine Regel, wird sie umgangen. Gibts ein Gesetz, wird es gebrochen. | Open Subtitles | إذا كانت هذه قاعدة يمكنك كسرها و إذا كانت هذه قاعدة يمكنك التحايل عليها |
Sie spiegeln den Grund der Seele wider, darum soll es Pech bringen, wenn sie zerbrechen. | Open Subtitles | أنها تظهر كذبك أو أسرارك أنها إنعكاس حقيقي لروحك لهذا كسرها يجلب سوء الحظ |
Vater, wenn das eine Baumsperre ist, kann das Wasser sie durchbrechen. | Open Subtitles | الأب، إذا كان هذا هو اللغط، المياه يمكن كسرها. |
Und formte die Nadel so als ob der Hulk sie zerbrochen hätte. | TED | وجعلتها تبدو وكأن اﻟ"الهَلْك" هو من كسرها. |
Die Polizei soll Regeln durchsetzen, nicht brechen. | Open Subtitles | يُفترض بضبّاط الشُرطة فرض القواعد، وليس كسرها. |
Aber ich muss mich entscheiden, wie weit ich zu gehen bereit bin... wie viele meiner eigenen Regeln ich bereit bin zu brechen... bis es erledigt ist. | Open Subtitles | لكن عليا ان اقرر إلى اي مدى .. انا مستعد للذهاب كم من قواعدي سأستعد إلى كسرها لجعلها تنتهي |
Einige Menschen denken, es sei Magie, ein alter Fluch, den wir nicht brechen können. | Open Subtitles | أن السحر لا يمكنه الفصل بعض الناس يعتقدون أنه سحر ما لعنة قديمة لا يمكننا كسرها |
Wenn man die Regeln kennt, darf man sie auch ab und zu brechen. | Open Subtitles | طالما أنك تعرف القواعد يمكنك كسرها من وقت لآخر |
Keine Muskeln, die euch beschützen. Weiche Knochen, die brechen. | Open Subtitles | فلا تملكون عضلات لحمايتكم وعظامكم هشة، يُسهل كسرها |
Vater, auch drei gebündelte Pfeile können brechen. | Open Subtitles | حتىلوكانفيحزمة ... ثلاثة أسهم بالإمكان كسرها. |
Im Buch der Schatten heisst es, dass man den Zauber brechen kann. | Open Subtitles | و كتاب الظلال يقول بأن التعويذة يمكن كسرها... |
Ich bin ein Cop, dass heißt, ich habe Regeln. Regeln, die nicht gebrochen werden können. | Open Subtitles | أنا شرطية، مما يعني أنّه لديَّ قوانين قوانين لا يُمكن كسرها |
Und es gibt keine Blutergüsse an Kehlkopf oder Luftröhre, was bedeutet, sie müssen postmortal gebrochen sein. | Open Subtitles | . و لايوجد كدماتٌ على القصبة الهوائيّة أو الحنجرة ممّا يعني أنّه تمّ كسرها بعد الوفاة |
Genau genommen war es das Fass, das sie gebrochen hat, aber es war trotzdem scharf. | Open Subtitles | تقنياً, البرميل هو من كسرها لكن لايزال ذلك مثيراً |
Wir hatten diese Sache in der Schule, bei der man ein Ei bekommt... und du durftest es nicht zerbrechen lassen. | Open Subtitles | كانوا يعطوننا بيضاً و أنت.. لا يمكنكَ كسرها. |
Warum läufst du, als ob du einen Kartoffelchip im Hintern hättest, den du nicht zerbrechen willst? | Open Subtitles | لماذا تمشين وكأن لديكِ شريحة بطاطس في مؤخرتكِ لا تريدين كسرها ؟ |
Wenn das Gegengift diese Kopplung nicht durchbricht, dann schaffen wir es vielleicht, es von innen zu durchbrechen. | Open Subtitles | ،إن لم يكسر الترياق هذه الحلقة ربما نستطيع كسرها من الداخل |
Jemand hat sie zerbrochen. | Open Subtitles | أحدهم... كسرها. |