"كشعب" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Volk
        
    Folgende Frage bleibt offen: Was tun wir als Land, als Volk dagegen? Open Subtitles :ويبقى السؤال ماذا نفعل نحن كشعب وأمة حيال ذلك؟
    Die Idee der Blockade war, es zurückzuerobern als Volk. Open Subtitles الفكرة وراء ذلك هي حصاره، واسترداده كشعب.
    als Volk integrieren sie sich sehr gut. Open Subtitles كما تعلم، إنهم متكاملين جداً كشعب
    Die rechtliche Begründung des Zauns ist stichhaltig - bedauerlicherweise, denn der Zaun stellt nicht nur eine konkrete Erinnerung an die Kluft zwischen den Völkern dieser Gegend dar, sondern ist auch eine Ursache des Leids für unschuldige Palästinenser, die von ihren Feldern, ihren Arbeitsplätzen und ihren Familien abgeschnitten werden. Der Zaun unterstellt, dass sie, als Volk, die Quelle der tödlichen Bedrohung für die Siedler sind. News-Commentary إن الحجة القانونية التي تساند إقامة الجدار متينة، لكنها تدعو إلى الأسف. فالجدار ليس مجرد رسالة تذكير مادية بالفرقة بين شعوب المنطقة فحسب، بل إنه سبب لمعاناة الفلسطينيين الأبرياء الذين عُزِلوا عن مزارعهم وأعمالهم وأسرهم. فالجدار يفترض أنهم كشعب مصدر للتهديدات المهلكة التي يواجهها المستوطنون.
    In Südafrika sind wir an Aufgaben dieser Art nicht gewöhnt, denn als Volk neigen wir dazu, unser Licht unter den Scheffel zu stellen. Bemerkenswerte Leistungen scheinen wir als selbstverständlich anzusehen und nicht entsprechend zu würdigen. News-Commentary الحقيقة أننا في جنوب أفريقيا لم نألف مثل هذه الممارسات، ذلك أننا كشعب نميل إلى عدم تقدير أنفسنا حق قدرها. فنحن نظر إلى إنجازات هائلة باعتبارها من الأمور المسلم بها، ولا ننسب إلى أنفسنا الفضل في إنجازها كما ينبغي. ونتيجة لهذا فنحن نرى سحابة خفية خلف كل شعاع شمس؛ ونتصور أن إنجازاتنا لا تحمل أي مغزى إلا بالنسبة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus