"كصوت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stimme
        
    • wie ein
        
    • klang
        
    • klingt wie
        
    • hört sich an wie
        
    • Geräusch
        
    Ich habe nicht vor, den Rest meines Lebens als körperlose Stimme zu verbringen. Open Subtitles ليس لدي الرغبة في قضاء ما تبقى من الوقت كصوت بلا جسد
    Erst dann beugte sich jemand über meine Schulter und flüsterte... in einer dünnen, klaren Stimme wie die E-Saite einer Geige. Open Subtitles و عندئذ بدا شخص يهمس من وراء كتفي صوت رفيع واضح كصوت الكمان
    Der klang meines Herzschlags, wie ein Hammer auf Stoff. Open Subtitles صوت ضربات قلبي، كصوت ضربات المطرقة على الحديد.
    Klingt wie ein Bär, der eine Katze jagt! Open Subtitles يبدو كصوت الدب و هو يطارد تلك القطة
    klingt wie'n altes Mädchen, das ein bisschen Spaß hat. Open Subtitles بالنسبة لي يبدو كصوت سيدة كبيرة تقضي وقتا طيبا
    Die Heizung in unserem Raum hört sich an wie eine schreiende Frau. Open Subtitles المبرد الهوائي صوتة كصوت امرأه تصرخ
    Daher mein Rat: Falls Sie in einer solchen Umgebung arbeiten müssen, nehmen Sie sich Kopfhörer mit, mit einem beruhigenden Geräusch wie Vogelgesang. TED ولدي نصيحة لكم .. اذا كنتم تعملون في بيئة كهذه .. واستخدمتم سمعات الأٌذن للاستماع لصوت مريح كصوت العصافير
    Ja, genau. Warum muss ich immer deine Stimme der Vernunft sein? Open Subtitles حسنا ، بالضبط لماذا أكون دائما كصوت العقل عندما أكون معك ؟
    Die Stimme klingt etwas roboterhaft, aber sollen wir es mal probieren? Open Subtitles الصوت يبدو كصوت الربورت قليلاً هلا جربناه؟
    Dies ist die erste Stimme, die sie für einen bestimmten Menschen erzeugt haben. TED هذا اول صوت تم توليفه كصوت فردي
    Er ist zu der Stimme einer Generation ernannt worden und er produziert am laufenden Band klassische Lieder in scheinbar unerreichbarem Tempo, aber es gibt eine kleine Minderheit an Dissidenten und sie behaupten, dass Bob Dylan die Lieder anderer Leute stiehlt. TED وقد تم تعميده كصوت جيل، وهو يتمخض أغاني كلاسيكية بمعدل يبدو مستحيلاً، ولكن هناك أقلية صغيرة من المخالفين، يدعون أن أن بوب ديلان يسرق أغاني أشخاص آخرين.
    Also erklärte er mir, dass die Töne männlicher und weiblicher Stimmen sehr unterschiedlich und eigen sind, und ich den Satz zwar gut gelernt hatte, aber eben in einer weiblichen Stimme. TED و من ثم أوضح لي الاختلافات اللفظية بين أصوات الذكور والإناث هي مختلفة ومتميزة جداً عن بعضها البعض ، و قد تعلمت ما كتب لي بصورة ممتازة ولكن كصوت المرأة.
    sondern für die "Stimme" eines Autos. TED أنا أفضل رؤيتها كصوت السيارة.
    Wir waren nicht sicher, aber... es klang wie ein Motor, der ins Stottern kam. Open Subtitles ...لكن الصوت بدا كصوت محرك به مشكلة... هذا كل شيء
    Das klang wie ein Zug. - Vielleicht ist in der Nähe ein Bahnhof. Open Subtitles يبدو كصوت قطار = يبدو وأننا قريبون من محطة قطار =
    Klingt wie ein 30 Jahre alter Sprenger, der lange verstopft war. Open Subtitles لقد كان كصوت رشاش مياه ذو 30 عام
    Ein Kerl, klang wie ein Vertreter, wenn Sie mich fragen. Open Subtitles -إنه رجل ما كان صوته كصوت مندوب مبيعات في رأيي لذا اظن انني اسديتك صنيعا
    Mach wie ein Orang-Utan. Open Subtitles أصدري صوتاُ كصوت إنسان الغاب
    Die sagen, wenn man eine spirituelle Wahrheit erfährt, dann kommt sie zu dir als ein klang, der dich durchdringt und deine Schwingungen verändert, dich zurück in Harmonie bringt. Open Subtitles قال بأنه عندما تختبر طقس روحي هو يأتي لك كصوت يدخل لك, يغير عمليتك و يعيدك إلى التوازن
    Meine Güte, die hört sich an wie meine Mutter. Open Subtitles يا إلهي، صوتك كصوت أمّي
    Klingt der Kommunikator wie mein Screwdriver, stehst du richtig folge dem Geräusch. Open Subtitles عندما يصدر جهاز التخاطب صوتاً كصوت مفكي فهذا يعني أنكِ تواجهين الطريق الصحيح، اتبعي الصوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus