"كضمان" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Sicherheit
        
    • als Sicherheiten
        
    • als Garantie
        
    • als Absicherung
        
    • als Versicherung
        
    • Vermögenswerte
        
    Unser augenblicklicher Besitz müsste als Sicherheit dienen. Open Subtitles انها تتتطلب استخدام المزيد من حصصنا الحالية كضمان
    Wir haben mehr gemeinsam, aIs ich annahm. 1000 Pfund für drei Monate... ..und Eure Morgen Land als Sicherheit? Open Subtitles سأعطيك ألف جنية لمدة 3 أشهر و تكون أرضك كضمان ليّ؟
    Dank Ihnen. Und die Autobombe diente als Sicherheit. Open Subtitles والسيارة المفخوخة بقنبلة كانت إجراء كضمان
    LONDON – Jeder wirtschaftliche Zusammenbruch bringt die Forderung nach einem Schuldenerlass hervor. Die zur Rückzahlung von Krediten benötigten Einnahmen sind verschwunden, und die als Sicherheiten hinterlegten Vermögenswerte haben an Wert verloren. News-Commentary لندن ــ إن كل انهيار اقتصادي يجلب معه الطلب على الإعفاء من الديون. حيث تتبخر الدخول اللازمة لسداد القروض، وتُفقَد الأصول المقدمة كضمان قيمتها. ويطالب الدائنون بمستحقاتهم؛ ويصرخ المدينون طلباً للغوث.
    Wenn ich Ihnen meine zehn Aktien als Garantie anbiete, Open Subtitles "وماذا إذا ما أعطيتك تلك الأسهم المالية فى "انستالت "كضمان يا سيد "كوان
    Sir, das Gerät hat eine zweite Sprengkapsel als Absicherung eingebaut. Open Subtitles سيدي، الجهاز لديه مفجر ثانوي تم بناؤه كضمان
    Und so begannen die Einheimischen, ihre eigenen Gletscher als Versicherung gegen diese Ungewissheit zu züchten. TED وهكذا بدأ السكان المحليون بتنمية أنهارهم الجليدية الخاصة كضمان في وجه هذا الخطر.
    Das dient als Sicherheit für mein Darlehen. Open Subtitles لقد استخدمت هذا المكان كضمان للحصول على قرضي
    Die dienen als Sicherheit für die Cisco-Anteile. Open Subtitles سنستخدمه كضمان أحتياطي في حصة أستثمارية في شركة سيسكو
    Sie haben mich nur als Sicherheit mitgenommen, falls etwas schiefgehen sollte. Open Subtitles لقد وضعوني هُنا فقط كضمان في حالة حدوث أى خطأ ما
    Wir haben das Haus Ihrer Mutter als Sicherheit. Open Subtitles لدينا منزل والدتك كضمان هذة المرة هل تريد أن تفقد والدتك منزلها؟
    Ich dachte, dass wir diese Zancona als Sicherheit benutzen könnten, falls er sich aus dem Staub machen will. Open Subtitles سيدى كنت أفكر أنه بإمكاننا أن نستخدم المرأة "زانكونا" كضمان فى حال فكر "مالكوين" بالهرب
    Und alles was ich zu tun brauchte war, das letzte noch verbliebene Land und Wasser als Sicherheit auszuhändigen. Open Subtitles و كل ما كان علي فعله هو أن أسلم... أخر أرض و ماء متبقية لنا كضمان...
    Das ist die Vereinbarung. Und die behalte ich als Sicherheit. Open Subtitles هذا هو الإتفاق سأبقيهم معي كضمان
    Bitte nehmen Sie diese Occamyierschalen als Sicherheit für Ihre Bäckerei. Open Subtitles تحمل هذه القذائف Occamy البيض كضمان للحصول على المعجنات الخاصة بك
    Er brauchte sie offensichtlich als Sicherheit. Open Subtitles من الواضح أنه يستخدمها كضمان
    Das können wir vielleicht als Sicherheit für das Darlehen nehmen. Open Subtitles قد يمكنك استخدامها كضمان للقرض (ليندا)، الخط الأول
    Der andere muss bleiben, als Sicherheit. Open Subtitles والاخر يجب ان يبقى, كضمان
    Zudem sind die Waren, die am einfachsten zu kaufen sind, auch am einfachsten als Sicherheiten einzutragen – Häuser und Autos eignen sich dazu besser als leichtverderbliche Waren. Und steigende Immobilienpreise in einigen Regionen machen es leichter, sich sogar noch mehr Geld zu leihen, um es für alltägliche Bedürfnisse wie Windeln und Babynahrung auszugeben. News-Commentary وعلاوة على ذلك فإن السلع الأسهل شراءً هي تلك التي يسهل استخدامها كضمان ــ المساكن والسيارات، وليس السلع القابلة للتلف. وارتفاع أسعار المساكن في بعض المناطق من شأنه أن يجعل اقتراض المزيد من المال أسهل من أجل الإنفاق على احتياجات يومية أخرى مثل الحفاضات وأغذية الأطفال.
    Und LeMarc verwahrt solange mein Geld treuhänderisch als Garantie. Open Subtitles و سيحتفظ "لى مارك" بأموالى كضمان
    ...dann sagte er, du könntest als Absicherung... Open Subtitles ثم قال بانك يمكنك أن تتمسك بها كضمان
    Nicht, wenn wir uns als Versicherung Akten einstecken. Open Subtitles لا , ليس إذا أخذنا ملفات كضمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus