"كعالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Wissenschaftler
        
    • als Anthropologe
        
    als Wissenschaftler müssen Sie erstmal dafür sorgen, dass Ihr Kram funktioniert. TED أول شئ تفعله كعالم هو.. أن تتأكد أن الأشياء تعمل
    Deshalb erlaubten sie mir, meine Fähigkeiten als Wissenschaftler zu behalten weil sie sie brauchten. Open Subtitles أفضل منهم بكثير لذلك سمحوا لي أن احتفظ بمهاراتي كعالم لأنهم إحتاجوا لها
    als Wissenschaftler wollte ich immer schon diese Schwingungen messen, dieses Gespür für das Andere, das so schnell passiert, in einem Augenblick. TED كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين.
    als Wissenschaftler und Ingenieur lag mein Fokus jahrelang auf Effizienz. TED كعالم ومهندس، ركزت على الفعالية لسنوات عديدة.
    Ich bin als Wissenschaftler zu dieser Flotte gestoßen, als Skeptiker, als angeblicher Verstandesmensch. Open Subtitles , حياتى الخاصة لقد أنضممت للأسطول كعالم وكملحد .. و فجأة أصبحت رجل وجودى
    als Wissenschaftler ist mir klar, was ich tun muss. Open Subtitles لذا بصفتي كعالم ، اختياري بات واضحاً الآن
    Detective, als Wissenschaftler arbeite ich mit Wahrscheinlichkeiten und in diesem Fall... Open Subtitles أيها التحري، أنا أتعامل مع احتمالات كعالم وهذه القضية،
    Vielleicht gab es immer noch Zweifel daran wie viel, aber zu sagen "keinen", war keine verantwortliche Aussage für mich als Wissenschaftler oder als Person. TED ربما لازلت أشك في الكم، لكن قولي "لاشيء" لا يحملني مسؤولية كعالم أو كشخص.
    Das ist bezeichnend für mein Leben als Wissenschaftler. TED وهذا ما يميز كثيراً حياتي كعالم.
    Die Fähigkeit nun in der Lage zu sein, als Wissenschaftler solche Fragen zu stellen -- Fragen, die eine Brücke über verschiedene Fachrichtungen hinweg schlagen -- ist wirklich eine komplette Trendwende. TED القدرة على أن تسأل تلك الأسئلة، كعالم -- أسئلة تربط في الواقع بين مختلف التخصصات -- في الحقيقة تغيير جذري كلياً.
    als Wissenschaftler... kann ich so ein Risiko nicht eingehen. Open Subtitles الفضاء الزمني. أنا كعالم... لا أستطيع أن أقوم بتلك المخاطرة...
    Diese Fragen beziehen sich direkt auf seine Kompetenz als Wissenschaftler. Open Subtitles هذه أمور تتعرّض مباشرة لكفاءته كعالم
    - Sie sagten, als Wissenschaftler suchen Sie nach dem Wahrscheinlichen? Open Subtitles لقد قلت، كعالم تبحث عن الاحتمالات؟
    als Wissenschaftler ist das ein Luxus, den ich mir nicht leisten kann. Open Subtitles كعالم هذه ميزة لا يمكنني تحملها
    Das ist eine ernsthafte Verletzung Ihrer Integrität als Wissenschaftler. Open Subtitles وهذا يمثل انتهاكا خطيرا لأخلاصك كعالم
    Selbst als Wissenschaftler ging ich zu Vorlesungen von Molekularbiologen und fand diese absolut unverständlich, mit der ganzen technischen Sprache und dem Jargon, mit dem sie ihre Arbeit beschreiben, jedenfalls, bis ich die Kunst von David Goodsell entdeckte, der ein Molekularbiologe am Scripps-Institut ist. TED وانا كعالم كنت احضر محاضرات عن دكاترة في علم البيولوجيا الجزيئية وأراها غير مفهومة بكل تلك اللغات العلمية المنمقة والمصطلحات التي يستخدمونها من اجل شرح عملهم حتى حصل و إطلعت على اعمال ديفيد جودسيل الفنية وهو عالم احياء جزئية في معهد سكريبز
    Die Frage, ob Ekel unsere moralische und politische Urteilskraft beeinflusst, ist auf jeden Fall komplex, und hängt womöglich genau von jenen Urteilen ab. als Wissenschaftler sehen wir manchmal, dass die Forschung nicht in der Lage ist, solche Fragen zu beantworten. TED السؤال حول ما إذا كان الاشمئزاز سيؤثر في اخلاقنا و احكامنا السياسية وبالتأكيد يجب أن تكون معقدة، وربما تعتمد بالضبط علي ما الحكم الذي نتحدث عنه, و كعالم, يجب علينا نستنتج في بعض الأحيان أن المنهج العلمي هو مجرد سوء اعداد للرد على هذا النوع من الأسئلة.
    Und ich kann Ihnen das nur als Wissenschaftler sagen, der in den '60ern im Süden Brasiliens aufwuchs, und ein paar Verrückte sah, die sagten, dass sie zum Mond gehen würden. TED كلّ ما أستطيع قوله كعالم هو أنّني ترعرعت جنوب البرازيل في منتصف السّتينات مشاهدا بعض "المخبولين" الذين كانوا يقولون أنّهم سيصعدون إلى القمر.
    Ich habe mein Buch "Unsere letzte Stunde" als Wissenschaftler geschrieben, nur als ein allgemeiner Wissenschaftler. Aber in einer Hinsicht, denke ich, ergibt sich aus der Sicht des Kosmologen eine spezielle Perspektive, und das ist die Wahrnehmung einer gewaltigen Zukunft. TED كتبت كتابي "أور فاينال سنتشيري" كعالم كعالم بشكل عام. ولكن من وجه معين أعتقد أنه لأني عالم كوني فقد أتيح لي منظور خاص إذ أن علم الكون يقدم وعيًا بالمستقبل الواسع
    als Wissenschaftler bitte ich um ihre Kooperation. Open Subtitles كعالم أَسْألُ عن تعاونِكَ
    Geschichten bedeuten etwas. als Anthropologe weiß ich das. TED ان القصص تهم .. انا كعالم انثروبولوجيا أعي هذا جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus