"كعضو" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Mitglied
        
    • wie ein
        
    • ein Mitglied
        
    • kurzem als
        
    als Mitglied des Senats... gelingt es mir vielleicht, eine diplomatische Lösung zu finden. Open Subtitles كعضو في مجلس الشيوخ ربما يمكنني التوصل إلى حل دبلوماسي لهذه الفوضى
    "Der Sicherheitsrat hat beschlossen, der Generalversammlung die Aufnahme der Schweizerischen Eidgenossenschaft als Mitglied in die Vereinten Nationen zu empfehlen. UN “قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو في الأمم المتحدة.
    als Mitglied der Elite-Einheit der Föderationsarmee sind Sie Experte für diese Waffen und Raumschiffe. Open Subtitles كعضو من وحدة القوات الخاصّة الممتازة فأنت خبير بإستعمال كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية
    Νachdem sie viel nachgedacht hat, hat die Gefangene beschlοssen, ihre neue Rοlle als Mitglied der Besatzung zu akzeptieren. Open Subtitles بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم
    Du heiratest, hast einen Arbeitsplatz, wie ein produktives Mitglied der Gesellschaft. Open Subtitles ستتزوج، ولديك وظيفة، كعضو فعال في المجتمع.
    Als ein Mitglied seiner Königsgarde, hat er mir bei allem vertraut. Open Subtitles كعضو من حرسه الملكي, لقد اائتمني على كُل شيء.
    12. begrüßt es, dass Tokelau der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur als assoziiertes Mitglied angehört, dass es vor kurzem als Mitglied in die Fischereiorganisation des Pazifikinsel-Forums aufgenommen wurde und dass es sich um den Beobachterstatus im Pazifikinsel-Forum und um die assoziierte Mitgliedschaft in der Südpazifischen Kommission für angewandte Geowissenschaft beworben hat; UN 12 - ترحب بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها عضوا منتسبا، وانضمامها مؤخرا كعضو إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وطلب منحها مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ والعضوية المنتسبة في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ؛
    Runde beginnen, habe ich, in meiner Eigenschaft als Mitglied des Hauptquartiers, die Aufgabe, das Vergnügen und die Ehre, im Namen aller Einheiten der Streitkräfte herzliche Glückwünsche zu übermitteln. Open Subtitles أنا كعضو ناشط في هيئة الأركان المشتركة لدي مهمة ، بسعادة وشرف
    Ich bin zum Flug mit dem Raumschiff SOJUS 31... als Mitglied der internationalen Besatzung bereit. Open Subtitles أنا جاهز للانظلاق في سفينة الفضاء 31 سويوس كعضو في الفريق الدولي
    Ein getreuer Anführer unserer Pfarrei... maskiert als Mitglied unserer christlichen Familie! Open Subtitles ..زعيم موثوقفيكنيستنا. تنكّر كعضو في عائلتنا المسيحية.
    als Mitglied meiner High-School-Blaskapelle hätte ich das voll unterstützt. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي كعضو سابق في فرقة إستعرض المدرسة الثانوية , أنني أقدرّ ذلك
    Alles, was ich sagen möchte, diese Party ist eine perfekte Möglichkeit,... für Penny, mich als Mitglied einer Gruppe Ihresgleichen zu sehen,... einen möglichen engen Freund und vielleicht sogar mehr. Open Subtitles كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها إحتمالية لصداقة مقربة، وربما أكثر
    Wie viel Macht hast du als Mitglied des Ausschusses? Open Subtitles ماهو بالضبط حجم القوة التي تتمتع بها كعضو من اللجنة الفرعية؟
    Dann steht das mir als Mitglied des chinesischen Kaiserhauses ja wohl auch zu. Open Subtitles كعضو من العائلة المالكة الصينية، دعني أجرب. تفضل.
    Und als Mitglied meines Teams, können Sie die ebenso nützliche Beobachtungen machen,... dass der Himmel blau ist, ich Hosen trage, und dass ich Ihre erste Beobachtung ignoriere. Open Subtitles الآن كعضو من فريقي يمكنك القيام بملاحظة مساوية بالنفع ان السماء زرقاء انني ارتدي سروالا
    Ja, als Mitglied des Vorstandes sage ich, sie wollen von Phrasen fernbleiben wie, Open Subtitles أجل، كعضو في مجلس الإدارة، سأقول لك عليك الابتعاد عن عبارات من نوع،
    Und Sie haben mein Wort als Mitglied der 15. Luftbrücke des US Air Force Weltraumkommandos, dass wir keine Waffen über diese heilige Insel platzieren werden. Open Subtitles ولديكِ كلمتي كعضو في النقل الجوي الـ 15 .. في قيادة السلاح الجوي الأمريكي بإننا لن نضع أيّ أسلحة .على هذه الجزيرة المقدسة
    Der Direktor der Akademie nimmt als Mitglied von Amts wegen an der Arbeit des Rates teil und sorgt dafür, dass der Rat Sekretariatsunterstützung erhält. UN ويشارك مدير الكلية، كعضو بحكم منصبه، في أعمال المجلس ويتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير الدعم للمجلس في مجال أعمال السكرتارية.
    Einige dieser Organisationen haben nicht einmal die USA als Mitglied. TED بعض هذه المنظمات لا تتضمن بينها الولايات المتحدة الأمريكية كعضو بها .
    als Mitglied der Guerilla ging er durch die Hölle. Open Subtitles كعضو في الجاريلا كان الامر له كالجحيم
    Ich wünschte, du würdest dich benehmen wie ein ernsthaftes Mitglied der Gesellschaft, Mr. Merdle. Open Subtitles أود منك أن تتصرف كعضو محترم في المجتمع ، سيد "ميردل".
    Die Chinesen sehen den Staat als einen Vertrauten -- eigentlich nicht nur als einen Vertrauten, als ein Mitglied der Familie -- eigentlich nicht nur als ein Mitglied der Familie, sondern als das Oberhaupt der Familie, den Patriarchen der Familie. TED ان الصينين ينظرون الى السلطة كشريك .. ليس فحسب كشريك انما كعضو من العائلة وليس فحسب كعضو من العائلة بل كرب للاسرة عرابها
    12. begrüßt es, dass Tokelau der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur als assoziiertes Mitglied angehört und dass es vor kurzem als Mitglied in die Fischereiorganisation des Pazifikinsel-Forums aufgenommen wurde, Beobachterstatus im Pazifikinsel-Forum erlangte und als assoziiertes Mitglied in die Südpazifische Kommission für angewandte Geowissenschaft aufgenommen wurde; UN 12 - ترحب بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة كعضو منتسب، وبانضمامها مؤخرا إلى وكالة مصائد الأسماك كعضو، وإلى منتدى جزر المحيط الهادئ كعضو مراقب، وإلى لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ كعضو منتسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus