"كلا لكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nein
        
    Nein, Nein, es gibt nur ein bisschen Wind und ein bisschen Regen am Kap. Open Subtitles إنه ليس عظيماً. كلا, لكن سيكون هناك ريح قليلة. ومطر حفيف نحو الرأس.
    Nein, aber es ist peinlich. Open Subtitles مرحباً. كلا, لكن الأمر كان غايةً في الإحراج.
    Nicht mein einziger Grund, Nein... aber ich habe wenige so enge Freunde. Open Subtitles ليسَ سببي الوحيد، كلا لكن لديَ القليل منَ الأصدقاء المُقربين
    Nein. Aber dieses Schiff ist auf Situationen wie diese vorbereitet. Open Subtitles كلا , لكن هذه السفينة من المفترض أن تكون مستعدة لهذه الحالات
    Nein, aber wenn du das gefährlichste Ding im Universum vergräbst, würdest du dich erinnern wollen, wo du es untergebracht hast. Open Subtitles كلا ,لكن ان قمت بدفن أخطر شيء في الكون حتما سترغب في أن تتذكر أين وضعته
    Nein, aber dem "Basque Soldier's Day"... wird Ende der Woche gedacht. Open Subtitles كلا لكن أيام جنود " باسك " أحيت هذا الأسبوع
    Nein, aber da kommt ein amerikanischer Film mit Tyler Morgan. Open Subtitles كلا, لكن هناك فيلماً أمريكياً قادماً. بإنتاج كبير.
    Nein, aber wir können dich wegen des Fehlalarms drankriegen. Open Subtitles كلا لكن بوسعنا إتباع اللغز من تفعيل الإنذار
    Nein. Aber ich verstehe ein wenig mehr von italienischen Luxuswagen. Open Subtitles كلا لكن بعض منا يعرف عن مركبات إيطالي العالية
    Nein, Nein, aber Sie schufen sich nach dem Bild eines anderen, nicht wahr? Open Subtitles كلا، كلا، كلا. لكن صحيحاً بإنّكِ قمصتِ نفسكِ في شخص آخر، أليس كذلك؟
    Nein, aber dafür Hautzellen unter den Fingernägeln. Open Subtitles كلا لكن وجدت خلايا جلدية تحت أصابع الضحية
    - Nein. Open Subtitles هل أنتي متأكدة بأنك لم تري شيئاً كلا, لكن..
    Nein, aber der Besitzer des Novena Vida sagte, sie haben nach einem Latino gesucht. Open Subtitles كلا لكن مالك المطعم قال أنهم يبحثون عن رجل لاتيني
    Nein, aber Dschinns können wählen, wem oder wann sie erscheinen oder nicht. Das ist wahr. Open Subtitles كلا لكن الجني يستطيع إختيار أن يظهر أو يختفي أمام من يريد
    Nein, aber ich schwöre, ich würde nie im Leben auf die Idee kommen, für so was weiße Handschuhe anzuziehen. Open Subtitles هل لديك أعتراض ؟ كلا , لكن قفازات بيضاء لهذا النوع من الأشياء .
    Nein, aber die anderen Kritiken waren doch gut. Warum also jammern? Open Subtitles كلا, لكن المراجعات الأخرى جيده
    - Nein, aber ich kann es erraten. Open Subtitles - "كلا , لكن أعتقد أنه بإمكاني التخمين يا كابتن "هستنغز -
    Du solltest bei uns sein, wo du hingehörst. Nein, aberdu solltest nicht hiersein. Open Subtitles عليك أن تكون معنا حيث تنتمي- كلا, لكن لا يجدر بك أن تكون هنا-
    Nein, aber sie können sehr überzeugend sein. Open Subtitles كلا. لكن بمقدورهم أن يكونوا جد مقنعين
    Nein, Nein, Nein, Nein! Aber es wäre normal, wenn du daran denken würdest. Open Subtitles كلا، كلا لكن سيكون طبيعياً تفكيرك بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus