"كلما أصبحت" - Traduction Arabe en Allemand

    • desto
        
    • je
        
    • überwunden werden
        
    Das Ding mit Gärtnern ist, je schöner die Pflanze, desto mehr Probleme hat man. Open Subtitles الأمر بالزراعة هو أنه كلما زاد جمال النبت كلما أصبحت مسببة للمشاكل لكِ
    aber je mehr ich streite und je besser ich darin werde, desto mehr verliere ich. TED لكن كلما جادلت أكثر، كلما أصبحت أفضل في المجادلة، و كلما خسرت أكثر.
    je mehr man etwas tut, desto besser wird man. TED كلّما يزداد قيامك بأمر ما، بشكل غير متناسب كلما أصبحت أفضل.
    Solche politischen Hindernisse müssen durch intelligentes Eigeninteresse überwunden werden. je länger sich die Politiker der Welt dem überwältigenden Reformbedarf widersetzen, desto düsterer werden die weltweiten wirtschaftlichen und finanziellen Aussichten – von der Sicherheitslage ganz zu schweigen. News-Commentary إن المصلحة الذاتية المستنيرة لابد أن تتغلب على مثل هذه العقبات السياسية. فكلما طال أمد مقاومة زعماء العالم للحاجة الملحة إلى الإصلاح، كلما أصبحت آفاق العالم الاقتصادية والمالية في المستقبل ــ ناهيك عن وضعه الأمني ــ أكثر قتامة.
    je weiter man auf diesem Level seinen Blickwinkel anhebt, desto wichtiger wird man für die Gesellschaft. TED من هذا المنطق، كلما أمكنك زيادة مستوى زاوية الرؤية، كلما أصبحت أكثر أهمية للمجتمع.
    je höher man kommt, um weit und hoch zu blicken, so, desto wichtiger wird man für die Geschichte unserer Mutation. TED وكلما ارتفت، لرؤية بعيدة وعالية، وهكذا، كلما أصبحت أكثر أهمية لقصة تحولنا.
    je älter ich werde, desto simpler werden meine Ideen und immer kindischer. TED أقسم أنه كلما تقدمت في العمر، كلما أصبحت أفكاري أكثر بساطة وأكثر طفولية.
    je mehr Trainingsdaten vorliegen, desto besser wird der Algorithmus im korrekten Bestimmen neuer Bilder. TED كلما زاد التدريب على البيانات، كلما أصبحت الخوارزميات أفضل في التعرف بشكل صحيح على الصور الجديدة.
    Es ist ein eigenartiges Paradoxon: je robotisierter unser Verkehrsnetz, desto organischer und lebendiger fühlen sich die Verkehrsströme an. TED وبسبب مفارقة غريبة، وكلما أصبحت شبكة حركة المرور ذاتية على مجال أوسع، كلما أصبحت حركتها حيوية ومحاكية للأسس العضوية.
    Wir spannten die Bürger mit ein. je mehr Leute mitmachten, desto genauer wurden die Karten. TED شرعنا في إشراك العموم، وكلما ازداد عدد الأشخاص الذين يملكون نقاط البيانات القليلة هذه، كلما أصبحت خرائطنا أكثر دقة.
    je mehr Geld man verdient desto zufriedener ist man. TED كلما كسبت أموال أكثر كلما أصبحت أكثر رضى.
    je älter du wirst, desto stärker wirst du. Open Subtitles هيا يا رجل، فكلما كبرت كلما أصبحت غريب الأطوار
    Ja er sagte dir wahrscheinlich, desto weniger du weißt, desto besser, Richtig? Open Subtitles نعم، يخبرك على الأرجح أنه كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل، صحيح؟
    je näher ich dem Dämon komme, desto stärker werden die Visionen. Open Subtitles ،كلما اقتربت من أي شئ يخص الكائن الشيطاني كلما أصبحت هذه الرؤى أقوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus