"كلمتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • dein Wort
        
    • Ihr Wort
        
    • Euer Wort
        
    • seinem Wort steht
        
    • beim Wort
        
    • deine Rede
        
    • Wort gehalten
        
    • mit dir gesprochen
        
    Da dein Wort gegen meins stehen wird und du nicht darüber reden kannst, ohne rot zu werden, können wir es doch einfach gleich... Open Subtitles بما أنه ستكون كلمتك مقابل كلمتي وبما انه لاتستطيع التحدث عن الموضوع بدون أن تحمر وجنتاك خجلاً ربما نحن كذلك فقط
    Immer schickst du mir Geld, damit ich dein Wort verbreite. Open Subtitles ترسل لي المال دائماً للخروج ولتبشير كلمتك
    Du hast meine Waffe genommen! Es steht dein Wort gegen meins! Nicht unbedingt. Open Subtitles . لقد أخذت مسدسي لقد كانت كلمتك ضد كلمتي ليس بالضرورة
    Tja, wenn Sie das tun, genügt mir Ihr Wort. Open Subtitles حسناً ، طالما الولد مُصاب فطبعاً سأحترم كلمتك
    Ihr Wort gegenüber einem Wilden, einem Mörder und Vertragsbrecher? Open Subtitles ما اهمية كلمتك إلى وحشي؟ أمي، قاتل غير حضاري ناقض المعاهدة؟
    Aber Ihr hieltet Euer Wort als Tempelritter. Open Subtitles لكن ابقيت على كلمتك لفارس المعبد ولكن هذه المسأله في غاية الاهمية
    Bevor wir weitermachen,... ..gib mir dein Wort, daß du nicht Kel Mar Tokeem begehst. Open Subtitles قبل ان نتابع اعطنى كلمتك بأنك لن ترتكب اى حماقه
    dein Wort gegen das einer Toten. Du gewinnst. Open Subtitles إنها كلمتك ضد كلمة فتاة ميتة لذا تنتصرين
    Ich brauche dein Wort, daß du deine Leute mir nicht irgendwas antun lassen wirst. Open Subtitles سأحتاج كلمتك أنك لن تدع قومك يفعلون بي شيئاً
    - Na klar. dein Wort gegen meins, und mir glaubt ja sowieso keiner, oder? Open Subtitles أجل، إنـّها كلمتك أنت لأن لا أحد سيـُصدّقني، أليس كذلك؟
    Die Menschen werden die wahre Linda kennenlernen, und dein Wort bedeutet gar nichts. Open Subtitles سيعرف الناس حقيقتك، ولن تعني كلمتك أي شيء.
    Ich weiß, aber wenn sie nicht die Wahrheit sagt, steht dein Wort gegen das des Staatsanwalts. Open Subtitles أعلم, لكن إن لم تقُلِ الحقيقة ستكون كلمتك على كلم المدعي العام
    Entweder du gibst mir in zehn Sekunden dein Wort, oder ich werde dir in den Kopf schießen. Open Subtitles أعطني كلمتك خلال 10 ثوان وإلا أطلقت النار في رأسك
    Er braucht nur die Zentrale anzurufen, und Sie dampfen sofort ab wenn Sie ihm jetzt nicht Ihr Wort geben, genau das zu tun, was er sagt. Open Subtitles انه يستطيع ان يتصل بأستخبارتنا وسوف تكون علي متن سفينة الجند عائدا للوطن كجندي وذلك اذا لم تعطيه كلمتك بأنك ستفعل ما أمرك به
    Sie haben Ihr Wort gegeben, dass die Jagdgründe sicher sind. Open Subtitles لقد كـانت كلمتك التي أخبرتهم بهـا بأنّهم يبقون على أراضي صيدهم
    Ihr Wort stünde gegen meines, und ich würde gewinnen. Open Subtitles إذا وقفت ضدي فى هذا، فستكون كلمتك ضد كلمتى، وسأربح انا
    Ihr Wort ist gut genug. Sagen Sie. Open Subtitles أنت تمثل المحكمة العُليا كلمتك جيدة بما يكفي
    Was ist, wenn sie Euch zu etwas herausfordert, was noch unehrenhafter ist als Euer Wort zu brechen? Open Subtitles ماذا لو تحدتك لفعل شيئ أقل شرفاً من كسر كلمتك ؟
    Sul-ju, schämt Ihr Euch nicht, Euer Wort auf diese Weise zu brechen? Open Subtitles ليس لديك اى خيار، ايها القائد... . ّكيف لك ان ترجع فى كلمتك بهذه الطريقة؟
    Sie sagen, Sie seien ein Mann, der zu seinem Wort steht, und dennoch lügen Sie für sie. Open Subtitles أنت قلت بأنك رجل عند كلمتك و ها أنت تكذب من أجلها
    Unter diesen Bedingungen nehme ich Euch beim Wort. Open Subtitles بالنسبة لتلك الشروط التى ذكرتها هل أعتمد على كلمتك ؟
    Papa, du musst deine Rede halten. - Robert, jetzt komm raus. Open Subtitles أبي عليك إلقاء كلمتك روبيرت، أخرج إلى هنا
    Sie haben Wort gehalten und den Fall gelöst. Open Subtitles لقد فعلتها ، يا صاح أنت رجل كلمتك. حللتَ القضيّة.
    Ich dachte, Lily hätte mit dir gesprochen. Open Subtitles اعتقدت أن (ليلي) كلمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus