Wenn Sie wissen, wo er ist, rufen Sie bitte die Nummer 555-2368 an. | Open Subtitles | أذا كنت تعرف أين تجده من فضلك كلمنى فى 8632555 |
Nun, wenn doch rufen Sie mich bitte unter dieser Nummer an. | Open Subtitles | حسنا, أذا رأيته كلمنى على هذا الرقم |
Hör auf, es dir nur zu wünschen. Ruf mich an, wenn du so weit bist. | Open Subtitles | -توقفى عن التمنى و كلمنى عندما تكونى جاهزه |
- Alles klar. Ruf mich an, wenn du Zeit hast. | Open Subtitles | .عرفت مكانه - .فقط كلمنى عندما تأتى فرصة - |
Rede mit mir. | Open Subtitles | بيتر كلمنى |
Bitte, Rede mit mir. | Open Subtitles | أرجوك كلمنى ؟ |
Nun, wenn doch rufen Sie mich bitte unter dieser Nummer an. | Open Subtitles | حسنا, أذا رأيته كلمنى على هذا الرقم |
Wenn Sie's herausfinden ... rufen Sie mich an! | Open Subtitles | كلمنى عندما تجدها |
Wenn Sie's herausfinden... rufen Sie mich an. | Open Subtitles | كلمنى عندما تجدها |
rufen Sie mich zurück. | Open Subtitles | كلمنى ثانية |
Egal, worüber du reden willst, Ruf mich an... | Open Subtitles | أى شيئ لتتحدث عنه .كلمنى. |
Leon, Ruf mich an, sobald sie auftaucht, okay? . | Open Subtitles | عندما تظهر كلمنى على الفور يا (ليون حسنا؟ |
Ruf mich an, wenn der Fisch hier gelutscht ist. | Open Subtitles | كلمنى ,إذا لم يأتى هذا بجدوى |
Rede mit mir! | Open Subtitles | كلمنى |
- Rede mit mir! | Open Subtitles | ! كلمنى |