"كله من" - Traduction Arabe en Allemand

    • alles von
        
    • alles für
        
    • die ganze
        
    Wenn das alles von einer Person ist, hat sie auf keinen Fall überlebt, nach so einem Blutverlust. Open Subtitles أذا كان كله من شخص واحد من المستحيل أن ينجو بعد فقدان هذا الكم من الدم
    Soll ich etwa glauben, dass das alles von Addison stammt? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن اصدق بأنك لم تقولي أي من ذلك؟ كان كله من "اديسون"؟
    Das Geld kam alles von den lokalen Gras-Shops. Open Subtitles المال كله من متاجر المخدرات المحلية
    das alles für deinen Ex-Freund, der, nicht wie mein Vater im Gefängnis saß für das einzige Verbrechen das er nicht begangen hat. Open Subtitles و كله من أجل عشيقك القديم و الذي كأبي ضحية مجرمين و تصادف وجوده في السجن على جريمة لم يرتكبها
    In der Theorie ist es alles für die Steuerzahler, die die Rechnungen bezahlen. Open Subtitles نظرياً , هذا كله من اجل دافعى الضرائب الذين يدفعون الفواتير
    Eines Tages wirst du von diesem Thron über die ganze Welt herrschen. Open Subtitles في يوم من الأيام ستحكمين العالم كله من هذا العرش
    Warum lässt man den Weevil nicht die ganze Arbeit machen? Open Subtitles لم لا تجعل الويفيل يقوم بالأمر كله من أجلك ؟
    Der gesamte Arbeitsprozess ist für mich sehr wichtig, weil ich Maschinen erfinde, aber auch Werkzeuge, um Maschinen zu bauen. Und so kommt alles von Anfang an zusammen. TED بالنسبة لى , الحركة شىء مهم جداً لأننى أخترع ألات , لكنى أيضا أخترع أدوات لصنع الماكينات , و الأمر كله من البداية هو عبارة عن مجرد أفكار متداخلة معا .
    Das ist alles von dem gesunkenen Frachter. Open Subtitles هذا كله من الشاحنات الغارقة
    Ich dachte, ich würde alles von Sylar aus diesem Körper rausholen. Open Subtitles لقد أعتقدت أنني أخرج (سايلر) كله من هذا الجسد
    Das ist alles von einer Person? Open Subtitles هل هذا كله من شخص واحد؟
    Kann es sein, dass Mobe das alles von Anfang an geplant hat? Open Subtitles أنتِ تحسبين أن (موبي) خطط لهذا كله من البداية ؟
    Und doch, korrigiert mich, wenn ich mich irre, aber was tun wir nicht alles für deren Scheißkinder mit ihren Tsunamis, Monsunen und sonstigen Naturkatastrophen. Open Subtitles فلتخبرنى إذا كنت مخطأ ولكننا نفعل هذا كله من اجل هؤلاء الأطفال الأوغاد بمختلف طقوسهم التى يقومون بها وكيف نحن نعيش
    Aber, hey. Ich beschütze die, die ich liebe. Das ist alles für dich. Open Subtitles لكنى أحمى من أحب هذا كله من اجلك , إتفقنا؟
    Dass seine Verhaftung und seine Rettung alles für mich war. Open Subtitles بان القاء القبض عليه وانقاذه كان كله من اجل مصلحتي
    Ich kann verstehen, warum er das alles für dich getan hat. Open Subtitles يمكنني أن ارى السبب الذي جعله يفعل هذا كله من أجلك
    Und wer weiß schon, ob Sie sich nicht die Zelle mit mir teilen, weil Sie es die ganze Zeit gewusst haben? Open Subtitles و من الذي سيقول بأنك لن تتشاركي معي تلك الزنزانة لعلمكِ بالأمر كله من اللحظة الأولى ؟
    Verlegen wir doch die ganze Einheit! Open Subtitles لننقل الفريق كله من هذه القاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus