"كليًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • vollkommen
        
    • total
        
    • vollständig
        
    • komplett
        
    • völlig
        
    Sir, ich erkenne vollkommen an, dass ich in meiner Pflicht versagte, Open Subtitles سيدي ، أنا أعلم كليًا أني فشلت في القيام بواجبي
    Wegen unseres Beförderungssystems, das vollkommen von fossilen Treibstoffen abhängig ist, wie in den meisten Ländern. TED بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول.
    Nicht zu vergessen, dass er total überholt und elitär ist. Open Subtitles ولا تنسي أنه غير مفهمومة ، ومترفة كليًا إذا كان ذلك ماتشعر تجاهها لماذا أنت ذاهب ؟
    Diesen Teil des Bachs haben wir total übersehen. Open Subtitles لقد فاتنا هذا الفرع من الجدول كليًا
    Einige meinen es sehr ernst damit, vollständig auf Elektro umzusteigen, und andere befassen sich nur oberflächlich damit. TED بعضهم جاد جدًا بخصوص التحوّل كليًا إلى الكهرباء. وبعضهم يتسلّى فقط.
    In seiner Verleugnung beschrieb Armstrong eine hypothetische Situation, die jemand anderen in den Fokus rückte, und distanzierte sich selbst komplett von der Situation. TED في إنكاره، وصف ارمسترونغ حالة افتراضية مركزًا على شخصية أخرى مقصيًا نفسه من الحالة كليًا
    Es war das erste Mal, dass mir die Daten ein vollkommen verzerrtes Bild der Realität zeigten. TED كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع.
    Ich, ich bin in den letzten 6 Monaten deinetwegen ein vollkommen neuer Mensch geworden. Open Subtitles لقد أصبحت شخصًا جديدًا كليًا في الأشهر الستة الأخيرة بسببك
    Ich, ich bin in den letzten 6 Monaten deinetwegen ein vollkommen neuer Mensch geworden. Open Subtitles لقد أصبحت شخصًا جديدًا كليًا في الأشهر الستة الأخيرة بسببك
    In zehn Jahren... 20, 50... werden wir vollkommen verschiedene Leben haben und wir können das nicht... einfach ignorieren. Open Subtitles بعد 20 أو50 سنة من الآن سيحيا كل منا حياة مختلفة كليًا ولا يمكننا تجاهل ذلك.
    Phantasie-Ergüsse eines sehr jungen Mädchens in vollkommen neuem Stil Open Subtitles خيالات متدفقه من فتاه" "صغيرة بأسلوب جديد كليًا
    Und in 24 Stunden von jetzt, wird mein Leben vollkommen anders sein. Open Subtitles وبعد يوم من الآن، حياتي ستختلف كليًا
    Ich weiß nicht, wie das passiert ist, aber ich bin total zerstochen. Open Subtitles لا أدري مالذي جرى لكني مقروصة كليًا.
    Das ist Kelly Ich sagte ihr, ich würde sie anrufen, um das Wochenende zu besprechen Ich hab`s total vergessen Open Subtitles هذه (كيلي)، لقد أخبرتها أنني سأتصل لأناقش أمر عطلة الأسبوع، لقد نسيت هذا كليًا
    Ja, natürlich. Das verstehen wir total. Open Subtitles أجل، بالطبع نتفهم ذلك كليًا
    Ich würde total gern in einem Frauengefängnis arbeiten. Open Subtitles كنت لأعمل في سجن فتيات كليًا
    - Sie ist total am Arsch. Open Subtitles -إنها مدمرة كليًا
    Diejenigen, die sich im Zeugenstand verunsichern lassen, untergraben damit vollständig ihre Glaubwürdigkeit. Open Subtitles أمّا أولئكَ المهزوزونَ بسهولةٍ في وقفتهم يملكونَ مصداقيةً ضعيفةً كليًا. أترين ؟
    Es ist, als hätten sie deine Batterien vollständig entleert. Open Subtitles يبدو كما لو كانت بطاريتك قد فرغت كليًا
    Um die Botschaft möglichst einfach darzustellen und eine wunderschöne rot-blaue Karte zu zeigen, verfehlten wir komplett das Ziel. TED في مجهود لتبسيط الرسالة ورسم خريطة جميلة، حتمية، حمراء و زرقاء فقدنا الهدف كليًا.
    Das ist komplett unakzeptabel. Wir haben Null-Toleranz für Gewalt an dieser Schule. Open Subtitles هذا أمر غير مقبول كليًا لدينا مبدأ عدم التسامح ضد العنف في هذه المدرسة
    So wird es möglich, die Hälfte des Wissens der Welt zusammenzufügen, um Muster zu erkennen, eine völlig neue Sache. TED وهذا يعني أنه أصبح من الممكن وضع نصف المعرفة في العالم معا من أجل أن نرى الأنماط، شيء جديد كليًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus