Sir, ich erkenne vollkommen an, dass ich in meiner Pflicht versagte, | Open Subtitles | سيدي ، أنا أعلم كليًا أني فشلت في القيام بواجبي |
Wegen unseres Beförderungssystems, das vollkommen von fossilen Treibstoffen abhängig ist, wie in den meisten Ländern. | TED | بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول. |
Nicht zu vergessen, dass er total überholt und elitär ist. | Open Subtitles | ولا تنسي أنه غير مفهمومة ، ومترفة كليًا إذا كان ذلك ماتشعر تجاهها لماذا أنت ذاهب ؟ |
Diesen Teil des Bachs haben wir total übersehen. | Open Subtitles | لقد فاتنا هذا الفرع من الجدول كليًا |
Einige meinen es sehr ernst damit, vollständig auf Elektro umzusteigen, und andere befassen sich nur oberflächlich damit. | TED | بعضهم جاد جدًا بخصوص التحوّل كليًا إلى الكهرباء. وبعضهم يتسلّى فقط. |
In seiner Verleugnung beschrieb Armstrong eine hypothetische Situation, die jemand anderen in den Fokus rückte, und distanzierte sich selbst komplett von der Situation. | TED | في إنكاره، وصف ارمسترونغ حالة افتراضية مركزًا على شخصية أخرى مقصيًا نفسه من الحالة كليًا |
Es war das erste Mal, dass mir die Daten ein vollkommen verzerrtes Bild der Realität zeigten. | TED | كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع. |
Ich, ich bin in den letzten 6 Monaten deinetwegen ein vollkommen neuer Mensch geworden. | Open Subtitles | لقد أصبحت شخصًا جديدًا كليًا في الأشهر الستة الأخيرة بسببك |
Ich, ich bin in den letzten 6 Monaten deinetwegen ein vollkommen neuer Mensch geworden. | Open Subtitles | لقد أصبحت شخصًا جديدًا كليًا في الأشهر الستة الأخيرة بسببك |
In zehn Jahren... 20, 50... werden wir vollkommen verschiedene Leben haben und wir können das nicht... einfach ignorieren. | Open Subtitles | بعد 20 أو50 سنة من الآن سيحيا كل منا حياة مختلفة كليًا ولا يمكننا تجاهل ذلك. |
Phantasie-Ergüsse eines sehr jungen Mädchens in vollkommen neuem Stil | Open Subtitles | خيالات متدفقه من فتاه" "صغيرة بأسلوب جديد كليًا |
Und in 24 Stunden von jetzt, wird mein Leben vollkommen anders sein. | Open Subtitles | وبعد يوم من الآن، حياتي ستختلف كليًا |
Ich weiß nicht, wie das passiert ist, aber ich bin total zerstochen. | Open Subtitles | لا أدري مالذي جرى لكني مقروصة كليًا. |
Das ist Kelly Ich sagte ihr, ich würde sie anrufen, um das Wochenende zu besprechen Ich hab`s total vergessen | Open Subtitles | هذه (كيلي)، لقد أخبرتها أنني سأتصل لأناقش أمر عطلة الأسبوع، لقد نسيت هذا كليًا |
Ja, natürlich. Das verstehen wir total. | Open Subtitles | أجل، بالطبع نتفهم ذلك كليًا |
Ich würde total gern in einem Frauengefängnis arbeiten. | Open Subtitles | كنت لأعمل في سجن فتيات كليًا |
- Sie ist total am Arsch. | Open Subtitles | -إنها مدمرة كليًا |
Diejenigen, die sich im Zeugenstand verunsichern lassen, untergraben damit vollständig ihre Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | أمّا أولئكَ المهزوزونَ بسهولةٍ في وقفتهم يملكونَ مصداقيةً ضعيفةً كليًا. أترين ؟ |
Es ist, als hätten sie deine Batterien vollständig entleert. | Open Subtitles | يبدو كما لو كانت بطاريتك قد فرغت كليًا |
Um die Botschaft möglichst einfach darzustellen und eine wunderschöne rot-blaue Karte zu zeigen, verfehlten wir komplett das Ziel. | TED | في مجهود لتبسيط الرسالة ورسم خريطة جميلة، حتمية، حمراء و زرقاء فقدنا الهدف كليًا. |
Das ist komplett unakzeptabel. Wir haben Null-Toleranz für Gewalt an dieser Schule. | Open Subtitles | هذا أمر غير مقبول كليًا لدينا مبدأ عدم التسامح ضد العنف في هذه المدرسة |
So wird es möglich, die Hälfte des Wissens der Welt zusammenzufügen, um Muster zu erkennen, eine völlig neue Sache. | TED | وهذا يعني أنه أصبح من الممكن وضع نصف المعرفة في العالم معا من أجل أن نرى الأنماط، شيء جديد كليًا. |