"كلّنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns alle
        
    • Wir sind alle
        
    • Jeder
        
    • uns allen
        
    • sind wir alle
        
    • Wir alle sind
        
    • Nicht alle
        
    • tun wir alle
        
    • alle zusammen
        
    Stimmt’s? Eifersucht macht uns alle zu Amateur-Romanautoren, und damit kannte Proust sich aus. TED أليس كذلك؟ الغيرة تجعل منّا كلّنا روائيّين هاوين، و هذا أمر كان بروست قد فهمه.
    Ich habe Zeit genug für uns alle. Open Subtitles أنا عِنْدي وقتُ ، أنا عِنْدي وقتُ بما فيه الكفاية لنا كلّنا
    Wir sind alle ein Produkt unserer Erziehung, und unser Glaube reflektiert unsere Erfahrungen. TED كلّنا نتاج تربيتنا، ومعتقداتنا تعكس تجاربنا.
    Wir sind alle bereit, zu gewinnen. So wie wir leben wollen, wenn wir das Licht der Welt erblicken. Open Subtitles كلّنا مستعدّون للفوز فمنذ ولادتنا نفتح أعيننا على الحياة
    Jeder will das, sogar Philosophen. Open Subtitles كلّنا نريد أن يُقبّلُنا أحداً ما، حتّى الفلاسفة
    Die Gesundheit unserer Patienten, die Gesundheit von uns allen, hängt davon ab. TED فصحّة مرضانا، وصحّتنا كلّنا تعتمد على ذلك.
    Aber selbst dich anzulügen funktioniert nicht. Jetzt sind wir alle hier gefangen, weil du mich so sehr liebst. Open Subtitles لكن حتى الكذب عليك لا ينفع، والآن كلّنا عالقون هُنا بسبب مقدار حبّك لي.
    Sie war auch die Mutter, die wir uns alle wünschen. Open Subtitles هي كانت الأمّ كلّنا نتمنّى بأنّنا كان عندنا.
    Sie war die Mutter, die wir uns alle wünschen. Open Subtitles هي كانت الأمّ كلّنا نتمنّى بأنّنا كان عندنا.
    Irgendwann erwischt's uns alle. Alle. Der Tod gehört dazu. Open Subtitles وفي النهاية، سنصل جميعاً إليه، كلّنا إنّه جزء منا
    Und sie sagen, wenn er es tut, lassen sie uns alle gehen. Open Subtitles و قالوا لو أنه قام بها فسيتركوننا نذهب كلّنا
    Für uns alle. Gut. Open Subtitles وهي جيده لصحة الطفلَ، وهى جيده لنا كلّنا.
    Hört mal, der Typ... der Typ ist ausser Kontrolle er wird uns alle verschlucken! Open Subtitles بربك، ذلك الشخص قد فقد سيطرته وسنغرق كلّنا بسبب ذلك ..
    Und ich auch. Er ist Kishanlal und er auch, Wir sind alle Kishanlal. Open Subtitles هو أيضا كيشانلال وحتى هو كيشانلال كلّنا كيشانالال
    Wir sind alle Fleischjäger, gerade auf der Suche nach einer Mahlzeit. Wonach suchst du? Open Subtitles كلّنا صيادو لحوم، نخرج للبحث عن عشائنا ما الذي تبحث عنه؟
    Wir sind alle Opfer unseres Genpools. Jemand muss ihn Ihren uriniert haben. Open Subtitles كلّنا ضحايا جيناتنا، لا بدّ أنّ ثمة من بال بجيناتك.
    Der Abend verlief ohne Zwischenfälle und Jeder spielte seine Rolle gut. Open Subtitles كان المساء هادئًا, وحين حانت اللحظة, كلّنا لعبنا أدوارنا باهتمام عظيم.
    Sie war so großzügig zu uns allen. Open Subtitles هي كَانتْ جيدةَ جداً إلى كلّنا!
    So sind wir alle. TED كذلك نحن كلّنا.
    Wir alle sind jetzt zwei Menschen, okay? Open Subtitles كلّنا نُمثل أشخاصًا آخرين، ألا تتذكّرين؟
    Genaugenommen, Doc, sind wir Nicht alle hier. Open Subtitles وها أنتم هنا في الواقع أيها الطبيب لسنا كلّنا هنا
    Ich weiß, du hast nicht darum gebeten. Aber ich zähle auf dich. Das tun wir alle. Open Subtitles أعلم أنَّك لم تطلب ذلك لكنني اعتمد عليك, كلّنا كذلك
    Wir waren alle zusammen dort. Wieso können wir also nicht zusammenhalten und den scheiß Sturm gemeinsam durchstehen? Open Subtitles كلّنا كنّا هناك معاً، فلمَ لا نتشبّث ونتعرّض للعاصفة معاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus