- Ja. Das Leben besteht aus Momenten. Guten wie schlechten, aber alle sind wichtig. | Open Subtitles | نعم، الحياة مكوّنة مِنْ لحظات جيّدة و سيّئة لكنْ كلّها تستحقّ أنْ نعيشها |
alle wollen vorbei und häufig passen die Autofahrer nicht genug auf. | TED | و كلّها ترغب في تجاوزك و في العادة يكون سائقوا الدراجات النّارية غير حذرين. |
Überrascht mich nicht. Die ganze Gegend ist voll davon. | Open Subtitles | ليس مفاجأة، المنطقة كلّها بالكامل ممتلئة بالثقوب |
Alter, die ganze Scheiße nur wegen diesem Penner. Wer zur Hölle war der Typ? | Open Subtitles | تلك المشاكل كلّها بسبب ذلك السافل، من كان؟ |
Sie sind ja so hilfreich mit ihren ganzen Büchern! | Open Subtitles | أنت مفيد جداً وأنت تجلس هنا مع كُتبك كلّها |
Seid ihr alt genug wart, etwas zu wollen, es steht euch nun Alles zur Verfügung. | Open Subtitles | منذ أن كنتِ كبيرة بما فيه الكفاية لأن تتمني كلّها ملكٌ لكِ وتحت قيادتك |
Mein ganzes Leben war ein einziges Warten auf das hier. | Open Subtitles | حياتي كلّها كانت انتظارا طويلا لقدوم هذا |
Meine gesamte Familie lebt hier, ich zog meine Kinder hier auf, meine Kinder ziehen ihre Kinder hier auf, | TED | عائلتي كلّها عاشت هنا، وربّيت أطفالي هنا، وهم بدورهم سيُربّون أبناءهم هنا، |
Als im Sommer mehr Schnee vom Gletscher schmolz, fanden wir mehr Höhlen und erkannten, dass sie alle verbunden waren. | TED | في فترة لاحقة ذلك الصيف، مع ذوبان المزيد من الثلج عن الجليد وجدنا المزيد من الكهوف و اكتشفنا أنّها كلّها مرتبطة. |
Jeder von uns hat sich verschiedene Fähigkeiten angeeignet, die sich alle von der Formbarkeit und Anpassungsfähigkeit dieser bemerkenswert anpassungsfähigen Maschine herleiten. | TED | كل واحد منا له مجموعة مختلفة من المهارات والقدرات المكتسبة مشتقة كلّها من المرونة، وقدرة هذا الجهاز الرائع على التكيف. |
Die Anweisungen können monatlich oder jährlich erfolgen aber sie müssen alle auf den 19. des Monats datiert werden. | Open Subtitles | قد أرسل إليك التعليمات في أيّ شهر مِن أيّ عام ولكن يجب أن تكون كلّها في الـ 19 مِن الشهر |
Ich hab noch nie solche Aufzeichnungen gesehen. Und wir sind alle durchgegangen. | Open Subtitles | لم أر مثل هذه السجلات قط وقد راجعناها كلّها |
Komm schon, lass uns ein bisschen feiern... und ein paar Ribs reinziehen, bevor sie die alle aufgefuttert haben. | Open Subtitles | لندخل ونستمتع بوقتنا ونتناول بعض الأضلع قبل أن يأكلوها كلّها |
Aber stell dir vor: Städte , Fahrzeuge , Waffen , ganze Kontinente , Alles wäre gewachsen . | Open Subtitles | لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة قارات بأكملها كلّها نامية تماماً |
Veränderst du eine Sache, und sei es ein winziges bisschen, stirbt der ganze Regenwald. | Open Subtitles | إذا غيّرنا شيئاً واحداً مهما كان صغيراً تموت غابة المطر كلّها |
Selbst mit uns Vieren wird es das ganze Wochenende dauern. | Open Subtitles | حتّى مع وجودنا نحن الأربعة سيتهلك ذلك العطلة الأسبوعيّة كلّها |
Nicht nötig. Die ganzen acht Hektar gehören uns. | Open Subtitles | لا داعي، ستكون هذه الـ 20 أكراً كلّها لنا |
Es ist der sicherste Platz, an dem du dein ganzen Leben lang gewesen bist. | Open Subtitles | إنّه أكثر مكانٍ آمن ستدخله في حياتك كلّها |
- Wartet mal. Meine Freunde, ich möchte gern helfen, aber den ganzen Weg zu Fuß, das ist unmöglich! | Open Subtitles | ،يا صديقي، أود المساعدة لكن أن نمشي المسافة كلّها |
Das Alles ist einzigartig menschlich und all dies summiert sich zur Vorstellung eines Gewissens. | TED | فكل هذه الأشياء مختصة بالأنسان فقط وهذه كلّها تضاف إلى فكرة الضمير . |
Wenn wir die Wette mit dem Tod gewinnen, wenn das flüchtige Glück einmal seinen Blick auf uns richtet, dann sind wir im Himmel. Denn in der Hölle haben wir unser ganzes Leben verbracht. | Open Subtitles | اسمعي، سنحظى بالجنّة لأننا امضينا حياتنا كلّها في الجحيم |
Die gesamte Gegend wurde von der Polizei abgeriegelt. | Open Subtitles | لذا، قام رجال الشرطة بمحاصرة المنطقة كلّها |
Sie bekommen Groupie Hausfrauen, Zeitschriftenartikel, vielleicht sogar einen Sommer Kino-Kassenschlager... all das erwartet sie. | Open Subtitles | أمامك زوجات معجبات وملفات تحليليّة بالمجلاّت وربما فيلم صيفيّ ضخم حتّى.. كلّها بانتظارك |