"كل الأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist alles
        
    • Alles ist
        
    • allem
        
    • ganzen
        
    • all das
        
    • alles fügt
        
    Es ist alles so, wie es sein sollte. Gott ist eben doch gütig, Ben. Open Subtitles كل الأمور تجري في طريقها الصحيح بقدر الله، بن
    Hatte ich mal, aber Es ist alles bergab gegangen, seit Muriel gestorben ist. Open Subtitles ..كنت، ولكن كل الأمور في انحدار . منذ أن توفيت موريل
    Alles erscheint mir gut, alles ergibt Sinn, Alles ist wahr. Open Subtitles كل الأمور تبدو جيدة_BAR_ وذات مغزى، كل شيء حقيقي
    Alles in allem ist es gar nicht so schlimm hier drin. Open Subtitles انها ليست سيئة للغاية هنا كل الأمور في عين الاعتبار.
    Nach dem ganzen Scheiß damals im Motel bist du dir sicher, oder? Open Subtitles بعد كل الأمور السيئة التي حدثت في الفندق إنك متأكد، صحيح؟
    Nichts, es ist irgendwie schön, mit jemandem über all das zu reden. Open Subtitles لاشيء ، إنه فقط من الجميل أن أتحدث مع شخص بشأن كل الأمور السحرية
    Fürwahr, alles fügt sich. Open Subtitles - بالتأكيد, كل الأمور تتصل ببعضها
    Es ist alles vorstellbar zum richtigen Zeitpunkt. Open Subtitles كل الأمور قد تكون مُمكنة في الوقت المُناسب
    nicht ein offesichtlicher Weg, sie sagte zu mir: "Es ist alles miteinander verbunden. TED المسار ليس مترابطا, قالت لي, "كل الأمور متصلة.
    Ich hab alles arrangiert, Es ist alles reserviert. Open Subtitles لقد قمت بالحجز، كل الأمور مرتبّة
    Es ist alles toll. Alles klar! Open Subtitles كل الأمور على ما يرام نحن على وفاق تام
    Alles ist gut, wenn es maßlos ist. Open Subtitles كل الأمور جيدة عندما اقتيد إلى الزائدة.
    Ich sprach mit dem Staatsanwalt. Alles ist vorbereitet. Open Subtitles تحدثت إلى المحامي العام كل الأمور جاهزة
    Ja, alles... Alles ist prima. Open Subtitles أجل، كل الأمور على ما يرام
    Ich traff meine Gastfamilie. Es ging alles recht gut denke ich, alles in allem. TED التقيت عائلتي المستضيفة. سارت الامور بشكل جيد .. أعتقد ذلك ، كل الأمور أخذت في عين الاعتبار.
    Sehr traditionell mit allem... und 10 Millionen Leuten, die aus der ganzen Welt kommen. Open Subtitles مع كل الأمور التقليدية سيحضر 10 ملايين مدعو من جميع أنحاء العالم
    Was passiert, wenn etwas magisches passiert, wenn einem etwas Natürliches passiert, kann man all diese ganzen wunderschönen Dinge aus dem Ärmel schütteln, und das ist dann, was für mich Fluss bedeutet - denn so ist es, wenn alles passt, und du alles schaffen kannst. TED إن الذي يحدث هو .. إذا حدث شيءٌ سحري إذا حدث شيءٌ طبيعي لك .. سوف تكون قادراً على إخراج كل الأمور الرائعة على الفور وهذا ما أدعوه تدفق .. لانه عندما يعمل كل شيء ستكون قادراً على القيام بكل شيء
    Die ganzen Pläne... Alles, was wir vorhatten... Open Subtitles كل الأمور التي تحدثنا عنها كل ماأردنا انجازة
    Bei dieser Affäre bestand das wesentliche Problem darin, all das beiseite zu räumen, das nicht relevant war. Open Subtitles كل ذلك من خلال هذه القضية ، فإن المشكلة قد كانت لإزاحة كل الأمور الدخيلة من الطريق
    Für all das, was ich gern für sie tun würde, aber... nicht kann. Open Subtitles كل الأمور التي أتمنى لو كان بيدي فعلها لكن لا يمكنني
    Wie sich alles fügt. Open Subtitles كل الأمور تسير بشكل ممتاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus