Bei allem Respekt, Sir, aber entscheiden die da, ob sie uns dicht machen? | Open Subtitles | كل الإحترام له ياسيدي ولكنه عاد هناك ليأتى بتقرير توقفنا أو لا؟ |
Bei allem Respekt, ich glaube, das wird unsere größte Stunde. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا |
Bei allem Respekt, Chief Inspector... | Open Subtitles | مع كل الإحترام المستحقّ يا رئيس المفتشين |
Bei allem nötigen Respekt, Sir bei dem was hier abgeht, würde ich lieber hierbleiben. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث أعتقد أنى سأظل هنا |
Mit allem gebührenden Respekt, Sir, wir haben alle Hände voll mit diesen Gangmorden. | Open Subtitles | مع كل الإحترام والتقدير، نحن طغت مع عصابة القتل. |
Bei allem Respekt, das ist ihre Entscheidung. | Open Subtitles | سَأَتكلّمُ مع عذراً. مع كل الإحترام هذا القرارُ لها ولَيسَ لك |
Bei allem Respekt. Sie können Ihre Meinung noch ändern. | Open Subtitles | لكن , ومع كل الإحترام ليس متأخراً , لتغير أفكارك, |
Bei allem Respekt, ich habe hier 300 Stunden Telefonaufzeichnungen gegen das Urteil eines einzelnen Informanten, den nur Fabio kennt. | Open Subtitles | أيها الأمين ، عذراً مع كل الإحترام لكن لدي 300 ساعة من تسجيلات الهاتف هنا هذه 300 ساعة من التسجيل ضد كلمة من مخبر |
Doch bei allem Respekt, Heiliger Vater, was Ihr verlangt, ist unmöglich. | Open Subtitles | لكن مع كل الإحترام إيها البابا ما تطلبه مستحيل |
Bei allem Respekt, Kara Mustafa Pascha, wir halten es für einen schlimmen Fehler, keine Verteidigungslinien am Kahlenberg zu haben. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا مولاي كارا مصطفى ولكنك قد مخطئاً بأمر ترك كالينجبيرج بدون أي دفاعات |
Ma'am, bei allem Respekt, Sie sind ein kleines bisschen älter als dieser heiße Feger. | Open Subtitles | مدام ، مع كل الإحترام ، أنتِ أكبر بكثير من هذه المثيرة |
Bei allem Respekt, aber Sie wissen schon, dass Ihr Boss ein merkwürdiger Vogel ist? | Open Subtitles | مع كل الإحترام انتِ تعرفين رئيسك إنه غريب الأطوار.أليس كذلك؟ |
Bei allem Respekt, eine Zusammenarbeit zwischen Ihnen und mir könnte ihm das nie bieten. | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدتي، بعملنا أنت وأنا معاً لا يمكننا أبداً أن نُقدم لهُ ذلك |
Bei allem Respekt, Colonel. Das ist genau die richtige Zeit. | Open Subtitles | مع كل الإحترام حضرة العقيد بل الوقت مناسبٌ تماماً |
Bei allem Respekt, Sir, es ist schwierig, im Augenblick noch über irgendetwas überrascht zu sein. | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدي من الصعب أن أكون متحمسة لأي شئ الآن حسنا |
Bei allem Respekt, Sir, aber warum erwarten wir dann, dass er uns zu seinem Kommandanten führt und nicht in eine Falle? | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدي, لماذا نأمل منه أنْ يأخذنا إلى قائدهم و ليس إلى فخ ؟ |
- Bei allem Respekt Ihr Fachbereich ist Psychologie, nicht Robotertechnik. | Open Subtitles | هذا على الأرجح ما أبقاه على قيد الحياة مع كل الإحترام يا دكتورة " فاكس " و لكن مجال خبرتكِ هو علم النفس |
Bei allem Respekt, Sheriff Rollins, ich empfehle Straßensperren im Radius von 25 km... auf der I-57, der I-24 und der 13... | Open Subtitles | مع كل الإحترام ، شريف راولنز أودّ أن أقترح نصب نقاط للتفتيش على نصف قطر 15 ميل بالشوراع السريعة 57، و 24 وهنا على الطريق 13 |
Herr Vorsitzender, bei allem nötigen Respekt dem neuen Komitee-Mitglied gegenüber, das tun Sie sehr wohl. | Open Subtitles | السيد الرئيس، مع كل الإحترام للعضوة الجديدة في المجلس، النقابة تقبل. |
Bei allem nötigen Respekt, Sir, das hört sich verrückt an. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدى هذا يبدو جنوناً |
- Mit allem gebührenden Respekt... die Botschafter des Obersten Kanzlers wünschen, an Bord kommen zu dürfen. | Open Subtitles | مع كل الإحترام... سفراء المستشار الأعلى يريدون النزول حالاً. |