"كل العصور" - Traduction Arabe en Allemand

    • aller Zeiten
        
    Und den Nachteil, dass wir den schmerzhaftesten Tod aller Zeiten erleiden. Open Subtitles وعلى الجانب السلبي، سنختبر أقوى موت مؤلم في كل العصور.
    Aber denk daran, dein Großvater, mein Vater, war der größte Krieger aller Zeiten. Open Subtitles ولكن تذكر، جد الخاص بك، والدي، كان أعظم المحاربين في كل العصور.
    Er ist einfach der größte Killer aller Zeiten. Open Subtitles ما ذا سيكون دور سيمونز في كل هذا؟ أوه أنه يتميز فقط بكونه قاتل بأعلى درجاته وفي كل العصور وهذا هو كل شيء
    Ah, ja, das berüchtigte Weltall-Gefängnis, das die größten Superschurken aller Zeiten beherbergt. Open Subtitles الذي يضم أعظم الأشرار فائقة في كل العصور.
    Ich weiß es nicht, aber ich hoffe ich lebe lang genug, diesen Tag zu erleben. Denn das Erfassen eines gesamtes menschliches Connectome ist eine der größten technischen Herausforderungen aller Zeiten TED لا ادري، ولكن قد أعيش لأشهد هذا اليوم. لأن إيجاد الشبكة العصبية البشرية كاملة هو أحد أكبر تحديات التكنولوجيا في كل العصور.
    Und wenn ich heute hier bin, dann nur um Euch die größte Erfindung aller Zeiten zu präsentieren: Open Subtitles وإذا كنت , هنا اليوم ...فلكى أقدم لكم أعظم اختراع في كل العصور
    Darf ich Ihnen den neuen, jüngsten Weltmeister aller Zeiten vorstellen, Open Subtitles دعونى أقدم أفضل وأصغر بطل كل العصور
    Du könntest vielleicht der Beste aller Zeiten sein, Mann. Open Subtitles قد تكون عظيماً في كل العصور ، يا رجل
    Unser Cover wird also das berühmteste, weil es die größte Quintessenz aller Zeiten zeigen wird. Open Subtitles ذللك من المحتمل أن يكون غلافنا الأكثر شهرة على الاطلاق ... لأنه سيكون بحق خلاصة كل العصور
    Und das erfolgreichste Studio aller Zeiten produziert natürlich einen Klassiker nach dem anderen, und jeder einzelne von ihnen handelt von der Reise eines Jungen, oder eines Mannes, oder von zwei Männern, die Freunde sind, oder von einem Mann und seinem Sohn, oder von zwei Männern, die ein kleines Mädchen großziehen. TED وطبعا، الاستوديو الأكثر نجاحا في كل العصور لا يزال يسعى لإصدار القصص الكلاسيكية الواحدة تلو الاخرى وللاسف كل واحدة منها هي حول رحلة صبي، أو رجل، أو اثنين من الرجال قد يكونوا اصدقاء ، أو رجل وابنه، أو اثنين من الرجال الذين يربون فتاة صغيرة.
    Wenn es eine Sache gibt, die ich Ihnen heute mitgeben möchte, dann die: Wenn Sie das nächste Mal, an einen Hacker denken, denken Sie nicht an diesen Typen hier, sondern an Benjamin Franklin, der einer der größten Hacker aller Zeiten war. TED إذا كان هناك شيء وحيد أريد أن أتركه معكم هنا اليوم، هو أنه في المرة القادمة التي تفكر فيها عن ماهية القرصان، لا تفكِّر بهذا الشخص لكن بهذا الشخص، بنجامين فرانكلين، الذي كان واحدًا من أعظم القراصنة في كل العصور.
    Rocky Balboa, der witzigste Champion aller Zeiten! Open Subtitles روكى بالبوا هو بطل كل العصور
    Das berühmteste Waisenkind aller Zeiten. Open Subtitles هو أعظم اليتيم في كل العصور.
    Der sechzigste Jahrestag der Veröffentlichung wurde von den Medien mit großem Getöse begleitet: als Durchbruch, der “das Zeitalter der Genetik eingeläutet” habe oder als “eine der wichtigsten wissenschaftlichen Entdeckungen aller Zeiten”. News-Commentary احتفلت وسائل الإعلام بمرور ستين عاماً على نشر ذلك البحث بقدر كبير من الضجة الإعلامية، فأشادت بالإنجاز الخارق الذي "بشر بعصر علم الوراثة" ووصفته بأنه "واحد من أكثر الاكتشافات العلمية أهمية في كل العصور". وأفردت صحيفة الجارديان البريطانية العنوان الرئيسي "عيد ميلاد سعيد للحمض النووي! اللحظة الذهبية التي غيرتنا جميعا".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus