Nun sind diese Studien wissenschaftlich gültig und sie wurden reproduziert, aber sie sind nicht die ganze Geschichte. | TED | الان هذه الابحاث مثبتة علمياً، و قام البعض بمحاكاتها ، و لكنها ليست كل القصة. |
die ganze Geschichte begann eigentlich mit mir als Schüler in Pittsburgh, Pennsylvania, in einer schwierigen Gegend, die alle aufgegeben hatten. | TED | كل القصة في الواقع تبدأ كفتى في الثانوية في بيتسبورغ، بنسلفانيا، في احد الاحياء القاسية التي يئس منها الجميع. |
Und dann erzählte Ihr, Lilie die ganze Geschichte, | Open Subtitles | و بعد ذلك ليلي اخبرتها كل القصة |
Aber du hast mich dazu ermutigt, ohne mir die ganze Geschichte zu erzählen! | Open Subtitles | لكنك شجعتني بدون إخباري كل القصة |
Sie kennen nicht die ganze Geschichte. | Open Subtitles | توقفي. أنتِ لا تعرفين كل القصة. |
die ganze Geschichte. Da war nichts dran. | Open Subtitles | كل القصة لم يكن أي جزء منه صحيح |
Ich bin sicher, Sherlock hat Ihnen die ganze Geschichte erzählt. | Open Subtitles | انا متاكدة بان شارلوك اخبرك كل القصة |
Was Sie gesehen haben, ist nicht die ganze Geschichte. | Open Subtitles | ما رأيته ليس كل القصة |
Das ist nicht die ganze Geschichte. | Open Subtitles | هذا ليس كل القصة. |
Ich behandelte jemanden im Alter von 24, hatte in Harvard studiert, genetisch weiblich, der in Harvard das Zimmer mit drei männlichen Mitbewohnern geteilt hatte, die über die ganze Geschichte Bescheid wussten, ein Registrar, der seinen Namen auf allen Teilnahmelisten immer als männlich anführte, und der nach seinem Abschluss zu mir kam und sagte: "Helfen Sie mir. Ich weiß, dass Sie sich mit Endokrinologie auskennen." | TED | ورأيت شخصاً عمره 24 وهو أنثى جينياً التحق بجامعة هارفارد وشارك ثلاثة رجال بالسكن الجامعي وهم يعرفون كل القصة أمين السجّل الذي يسرد اسمه دائماً على قوائم الدرس كاسم مذكر وجاء إليّ بعد التخرج قائلاً: "ساعدني" "أعلم أنك تعرف الكثير عن أمراض الغدد الصماء" |