"كل المال" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ganze Geld
        
    • alles Geld
        
    • all das Geld
        
    • viel Geld
        
    • ganze Kohle
        
    • ganzen Geld
        
    • gesamtes Geld
        
    • das gesamte Geld
        
    • verdiene
        
    Aber selbst wenn er das ganze Geld bekommt betrifft das nicht unsere Abmachung. Open Subtitles لكن أنظر هنا. حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا
    das ganze Geld, das ich verdiene und das du für mich aufbewahrst... Open Subtitles كل المال الذي حصلت عليه والذي تحتفظ لي به
    Was ist, wenn man nicht alles Geld für den Veteranen ausgibt? Open Subtitles مــاذا إن لم تقم بإنفاق كل المال على الجندي المعطوب؟
    Hast du dem Kind alles Geld gegeben? Open Subtitles هل أعطيت ذلك الطفل كل المال الذى كان معك ؟
    Nur noch zwei Drehtage und wir haben all das Geld, was wir uns wünschen. Open Subtitles ليزا، ومن يومين آخرين؛ يومين آخرين من اطلاق النار وبعد ذلك سيكون لديك كل المال الذي نحتاجه.
    Verdammt, wofür braucht so ein kinderloses Schwein so viel Geld? Open Subtitles بالطبع كل المال سيرد لك بدون طفل .. لماذا يحتاج لكل هذا المال؟
    Ihr habt meine ganze Kohle gebunkert, richtig? Open Subtitles خصوصا وان لديهم كل المال الخاص بي
    Was ist mit dem ganzen Geld, das Dad dem Lincoln Center gab. Open Subtitles ماذا عن كل المال الذي أعطاه أبي لمركز لينكولن؟
    Ich will nicht undankbar sein, aber es war vermutlich sein gesamtes Geld. Open Subtitles لا أريد أن أبدو ناكرة للجميل ولكن يبدو أن هذا هو كل المال الذي كان معه
    Und an dem Tag nach Weihnachten nehmen wir das gesamte Geld aus den Kassen heraus und Mr. Duncan bringt es direkt ins Krankenhaus. Open Subtitles واليوم الذي يلي عيد الميلاد سنفرغ كل المال الموجود في خزانة النقود وسوف ياخذه السيد، دنكن الى المستشفى
    das ganze Geld, das ich verdiene und das du für mich aufbewahrst... Open Subtitles كل المال الذي حصلت عليه والذي تحتفظ لي به
    Der Privatdetektiv, den du beauftragt hast, hat mich ausgeplündert, und das ganze Geld genommen, das ich eigentlich dir geben wollte. Open Subtitles التحري الخاص الذي استأجرتيه ابتزني أخذ كل المال الذي كنتُ سأعيكِ أياه
    - Aber was kostet das? Dabei verplempern wir das ganze Geld, das wir uns geliehen haben. Open Subtitles إذن فأنت ستصرف كل المال الذى قمنا بإقتراضهُ؟
    Aquarius, Schätzchen, dich brauch ich um den Rolli zu beladen, schmeiss das ganze Geld rein und stell sicher das du alle Wachen ablenkst. Open Subtitles الدلو ، عزيزتى ، أحتاج لك لتحميل السيارة ووضع كل المال فيها و تأكدى من تشتيت إنتباه كل هؤلاء الحراس
    Ich bin pünktlich und betreue vier Gebäude, und Sie kriegen das ganze Geld. Open Subtitles أنا أحضر حسب الوقت، وأعمل في أربعة مبانِ، وأنت تحصل على كل المال.
    Der das ganze Geld kriegt und so geht und total cool ist? Open Subtitles الذي يحصل على كل المال ويدخل بكل هدوء ـ (داني) ـ
    Wenn man die ganze Zeit in so einem Betonklotz sitzt, erscheinen einem 90 Riesen wie alles Geld der Welt. Open Subtitles الجلوس في تلك الغرفة الخرسانية، كل ذلك الوقت بدا أن 90 ألف هو كل المال بالعالم
    Für ihr Wohl verzichte ich auf alles Geld der Welt! Open Subtitles من أجلها ، قد أستغني عن كل المال في هذا العالم
    Ich werde nicht um meine Rechte betteln... und alles Geld der Welt wird mich nicht abhalten. Open Subtitles لن أتوسل إليك بفتات الطعام كل المال في العالم لن يبقيني في مكاني
    Wenn ich all das Geld hätte, das ich fürs Poppen ausgab, was würde ich wohl damit tun? Open Subtitles لو كان لدي كل المال الذي صرفته على العاهرات، أتعرف ماذا لفعلت به؟
    Das ist Schwachsinn. Was ich auf der Bühne verdiene gehört mir. Open Subtitles هذا هراء ,عندما أصعد الى الطاولة كل المال يكون ملكى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus