"كل النساء" - Traduction Arabe en Allemand

    • jede Frau
        
    • alle Frauen
        
    • Die Frauen
        
    • jeder Frau
        
    • aller Frauen
        
    Ich schwöre dir, jede Frau, die je einen Schlüssel von mir hatte, hat es geschafft, dass jeden Tag, wenn ich heimkam, alle Lichter brannten. Open Subtitles كل النساء والسيدات الذين عرفتهم، على نفس الحال، أقسم لك الأمر مثل وكأنه.. أعود إلى المنزل
    Sie hetzt jede Frau auf dem Campus gegen mich auf. Naja, nicht jede Frau. Open Subtitles إنها تجعل كل النساء ضدي في الحرم الجامعي
    Die Verallgemeinerung beleidigt mich. Nicht alle Frauen grübeln nur über Männer nach. Open Subtitles اشعر بالإهانه من ذلك التعميم لا يجلسون كل النساء ويهوسون بالرجال
    Scheinbar sind alle Frauen Lügnerinnen. Bedeutet das, dass meine Freundin meine Kurzgeschichten nicht wirklich mag? Open Subtitles من الواضح أن كل النساء كاذبات أيعني هذا أن صديقتي لا تحب قصصي القصيرة؟
    Die Frauen in meiner Familie sind alle übergewichtig. Open Subtitles كل النساء في عائلتي بدينات، أمّا أنا فلا.
    Und dann sprechen wir über all Die Frauen, denen du nicht schreiben musst. Open Subtitles ثم سنتحدث عن كل النساء الذين ليس عليك الكتابة لهم
    Wir werden das persönlich machen -- wir werden über Ihr Verhältnis zu Ihrem Herzen sprechen, und über das Verhältnis jeder Frau zu ihrem Herzen -- aber darüber hinaus werden wir politisch werden. TED سنجعل هذا الأمر شخصياً و سنتحدث عن علاقتكم مع قلوبكم وعلاقات كل النساء مع قلوبهن سوف نخوض في السياسة
    Der durchschnittliche Mann wirft den Ball weiter als etwa 98 % aller Frauen. TED في الحقيقة، يستطيع الرجل رمي الكرة بمعدل أكثر بنسبة 98٪ من كل النساء.
    Morgen um diese Zeit, wir jede Frau in den Gates wissen, dass ich mit dir aus war. Open Subtitles في نفس هدا الوقت غدا كل النساء في المدينة ستعرفن أنني كنت معك الى متى
    Und Sie hören auf damit, jede Frau in Armlänge anzumachen oder ich werde Sie wegen sexueller Belästigung belangen. Open Subtitles وستتوقف عن إستهداف كل النساء على الدوام، أو سأقاضيك بتهمة التحرش الجنسي.
    jede Frau will, dass ihr Mann eine gute Figur hat. Open Subtitles كل النساء يودون أن تكون أجسام رجالهم ...
    Die Regeln, die ich meine, sind universeller Art. Zwar hat jede Kultur ihren eigenen Verhaltens-, und Kleider- und Traditionskodex, aber jede Frau hat doch mit genau denselben Dingen zu tun, wie wir hier in den USA. TED ولكنني مقتنعة أن القواعد التي أتحدث عنها هي قواعد عالمية .. صحيح ان لكل ثقافة نوعٌ خاص بها من التقاليد والعادات والملابس والثقافات .. ولكن كل النساء في انحاء العالم .. يتوجب عليها أن تتعامل مع هذه القواعد بنفس الطريقة التي تتعامل معها النسوة في الولايات المتحدة الامريكية مع القواعد
    Die Alten und Hilflosen und jede Frau zu beschützen, reich oder arm, Normannin oder Sachsin. Open Subtitles لنلوذ الطاعن والعاجز , لنحمي كل النساء , غنيات أو فقيرات , (نورمانات) أو (سكسونيات)
    - Keine Ahnung, ob jede Frau das kann, aber sie ist ein Profi. Open Subtitles -لا اعلم حقاً ... إن كانت كل النساء هكذا لكنّها محترفة
    Oder glaubst du, alle Frauen in deinem Leben waren am Ende nur zufällig tot? Open Subtitles أم أنك تعتقد أن كل النساء التي ماتت في حياتك كانت مجرد صدفة؟
    Oder glaubst du, alle Frauen in deinem Leben waren am Ende nur zufällig tot? Open Subtitles أم أنك تعتقد أن كل النساء التي ماتت في حياتك كانت مجرد صدفة؟
    alle Frauen, die beliebt waren, zeigten etwas Haut. TED كل النساء اللائي كانت لهن شعبية كن يظهرن بعضا من مفاتهن.
    Dabei öffneten alle Frauen aus Gando ihre Kleidung, um mir ihren letzten Penny zu geben. TED كل النساء سيفتحون ملابسهم هكذا ليعطوني آخر قرش
    Schafft micht aus diesem Land raus. Die Frauen sind alle so hübsch Open Subtitles ، أخرجنى من هذه البلدة كل النساء جميلات
    Dann bekomme ich endlich all Die Frauen ab, die ich verdiene. Open Subtitles أخيرا ستحضر لي كل النساء اللاتي أستحقهن
    Pete, warum starren dich Die Frauen hier an? Open Subtitles بيت لماذا كل النساء هنا يحدقن بك ؟
    Am ersten Tag weinten meine Fixiererin Emine und ich mit fast jeder Frau, die in unser Studio kam. TED في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا.
    (Gelächter) Ich hoffe, dass ich eines Tages die Geschichten aller Frauen erzählen kann, aller großartigen Frauen in meinem Land. TED (ضحك ) أتمنى أن أحصل على فرصة يوماً ما لأخبر قصصاً عن كل النساء الأخريات، كل النساء المذهشات اللاتي أعرفهن في بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus