Und trotzdem, die ganze Zeit habe ich von ihm überzeugende E-Mails erhalten. | Open Subtitles | ومع ذلك، خلال كل الوقت الماضي كانت رسائله الإلكترونية واضحة ومقنعة |
Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung. | TED | كان الناس يسيئون الحكم عليها في كل الوقت على مزاجها. |
Wenn wir erkennen, dass wir nicht mehr alle Zeit der Welt haben, sehen wir unsere Prioritäten klarer. Wir achten weniger auf triviale Angelegenheiten. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
Nicht so eilig! Sie haben alle Zeit der Welt. | Open Subtitles | لا تكن في هذه العجلة فأمامك كل الوقت في العالم. |
PowerPoint fiel mir viel schwerer, aber jetzt benutze ich PowerPoint ständig. | TED | وجدت الباوربوينت أكثر تحدياَ. لكني استعمل الآن بوربوينت كل الوقت. |
Und unser Körper krebst wahrscheinlich die ganze Zeit. Aber es gibt eine Menge Systeme in unserem Körper, die das unter Kontrolle behalten. | TED | و يحتمل أن أجسامكم تسرطن كل الوقت. لكن هناك أنظمة كثيرة في أجسامكم التي تسيطر عليها. |
Ich denke nicht die ganze Zeit über diese Hindernisse nach, und ich bin in der Lage, die meisten zu überwinden. | TED | أنا لا أمضي كل الوقت مفكراً في هذه العقبات، وأنا قادر على التغلب على معظمها على أي حال. |
Wir werden alle möglichen Arten von Implantaten haben, oder Drogen, die uns erlauben die ganze Zeit auf zu bleiben. | TED | سوف نحصل على كل أنواع المزروعات. أدوية تجبرنا على البقاء مستيقظين كل الوقت. |
die ganze Zeit lag Katarina mit ihren Brüsten und Schenkeln neben mir. | Open Subtitles | كل الوقت كانت كاتارينا بجانبي بصدرها وأفخاذها السميكة |
Ich log die ganze Zeit, dass ich es mit dir liebte! | Open Subtitles | لقد كذبت كل الوقت عن حب هذا أينما كان معك! |
Du sollst alle Zeit der Welt haben. Ich wartete so lange auf dich. | Open Subtitles | سيكون لديك كل الوقت لهذا لقد انتظرتك طويلا |
Jetzt haben wir alle Zeit der Welt, um uns kennen zu lernen. -Nun ja... | Open Subtitles | الآن لدينا كل الوقت لنتعرف على بعضنا البعض |
Wir denken immer, wir hätten alle Zeit der Welt, aber wir wissen es nicht. | Open Subtitles | نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً |
Ich muss mit Ihnen reden. Wir haben alle Zeit der Welt zu reden. | Open Subtitles | أريدك أن تتكلم معي كل الوقت الذي قضيناه معا كنا نتحدث |
Das schafft jeder, wenn er alle Zeit der Welt hat. | Open Subtitles | اي شخص يستطيع ان يكتشفها اذا كان لديهم كل الوقت المتاح في العالم |
Dieses Beispiel ist von meinem Account konstruiert, aber wir beobachten welche, die das ständig tun. | TED | على الرغم من أن هذا نموذج جمعته مستخدمةً حسابي، إلّا أننا نرى حسابات تفعل ذلك كل الوقت. |
Sexuelle Übergriffe und anderes Unrecht sind ständig in den Medien. | TED | الاعتداء الجنسي، جنباً إلى جنب مع الأنواع الأخرى من الظلم، تكتب التقارير عنها في الإعلام كل الوقت. |
Ich kämpfe ständig in sozialen Netzwerken dagegen. | TED | أنا أتعامل مع أمور كهذه كل الوقت على وسائل التواصل الاجتماعي. |
Sei nicht so miesepetrig! Wir haben jetzt so viel Zeit füreinander! | Open Subtitles | لا تكن متجهما, فكر في كل الوقت الذي سنقضيه معا |
Jeder tut es... macht es unaufhörlich, jedes Mal, wenn du danach suchst. | Open Subtitles | كل شخص يقوم بذلك. يقوم بذلك باستمرار ,كل الوقت. |
Was, wenn all die Zeit und Energie und das Geld für das Verstecken von Kosten aus dem System verbannt wird? | TED | ماذا لو أن كل الوقت والمجهود والمال الذي ننفقه في إخفاء الأسعار تم استئصاله من النظام؟ |
Ich will dich ja nicht hetzen, aber mir ist wirklich heiß, und zwar andauernd! | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أستعجلك أو أي شيء و لكنني أشعر بالحر كل الوقت |
Na schön, bis wir wissen, was der alte Mann weiß, muss jeder, zu jeder Zeit, eine Waffe tragen. | Open Subtitles | حسناً, حتى يمكننا معرفة مايعرفه الرجل العجوز الجميع بحاجة إلى الحزم الشديد في كل الوقت |
Zudem ist hier immer was los. dauernd muss ich Leute überprüfen. | Open Subtitles | حسناً , هذا كل العمل على أيه حال أعيق الناس كل الوقت |
Aber um Kenny retten zu können, mussten wir Vollzeit dealen. | Open Subtitles | لكن إذا كنا نريد أنقاذ كيني كان لا بدّ أن نوصل الطلبات كل الوقت. |