Was redest du da? Jeder einzelne Mensch im Stadion wird sterben. | Open Subtitles | كل رجل وامرأة وطفل في هذا الملعب على وشك الموت. |
Das würde jedem Mann, Jeder Frau und jedem Kind die Möglichkeit regelmäßiger Tests geben, während sie noch gesund sind, und Krebs beim ersten Auftreten erkennen. | TED | وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره. |
Jeder Mann, jede Frau und jedes Kind in diesem Haus weiß, wie es ist... wenn man immer im Schatten eines hübschen, kleinen weißen Mädchens steht. | Open Subtitles | كل رجل وامرأة وطفل في هذا المنزل يعرفون ما شعور أن تعيش كشخص ثاني بالأهمية |
Jeder Mann, Frau und Kind, Jeder Lehrer und Chemiker, | Open Subtitles | كل رجل وامرأة وطفل وكل معلم وكيميائي |
Wie ihn die Republik über das Leben jedes Mannes... Jeder Frau und jedes Kindes wirft... die zur Dunkelheit der Sklaverei verdammt sind! | Open Subtitles | كما فعلت جمهوريتهم وتلاعبت بحياة كل رجل وامرأة وطفل عانوا من ظلام العبودية... |
Mit meiner Mutter als Zeugin gelobe ich euch von diesem Tag an, dass Jeder Mann, jede Frau und jedes Kind unserer großartigen Stadt sicher sein wird! | Open Subtitles | بوجود أمي كشاهدة، أقسم لك من الآن وصاعداً كل رجل وامرأة وطفل في مدينتنا العظيمة، سيكون في أمان ... |
Jeder in Jammerau kennt den Namen. | Open Subtitles | يعرف كل رجل وامرأة وطفل في "بولتريفيل" اسم "بودلير". |