Ich weiß nur, dass sie bei einer Radiostation arbeitet und er oft dort anruft. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انها تعمل في محطة الإذاعة و ويسميه هناك الكثير. |
Ich weiß nur, dass wir unbeschadet zum Fluss kamen. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أننا مشينا من خلالهم إلي النهر |
Ich weiß nur, dass vom Fenster nichts Gutes ausgeht. | Open Subtitles | اسمعوا كل ما اعرفه هو أن رجل النافذة رجل سيء |
Alles was ich weiß, dass meine Befehle ... vom kommandierenden Offizier des 4.Battalions kommen ... und das sind die Wiederherstellung der Beleuchtung, ... | Open Subtitles | , كل ما اعرفه انني اتلقي اوامري من الظابط القائد للفرقة الرابعة |
Alles, was ich weiß, ist, was die Behörden mir sagten. Regierungsagenten nahmen ihn aus dieser Kirche. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو ما أخبرني به المحليين بأن عملاء الحكومة أخذوه من الكنيسة.. |
Dann fühlt es sich so an, als ob... mein ganzer Schädel gleich platzen würde. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن راسي كما لو كانت تنشق من المنتصف |
Mehr weiß ich nicht. | Open Subtitles | هذا كل ما اعرفه حتى الان |
Ich weiß nur, dass du - oder vielmehr dein Tok'ra-Symbiont - also, dass ihr mitten in der Nacht geflohen und hierher gekommen seid. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انك أو بالأحرى متكافل التوكرا الذي تم زرعه لك بالمناسبة تهاني، قد خرج في منتصف الليل و اتى الى هنا |
Ich weiß nur, dass er schon Zeugen getötet hat. Und er will Sie töten. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه قتل كل الشهود وهو قادم لقتلك |
Ich weiß nur, wenn sich die Scheiße mit deinem Blut verbindet, hast du verschissen, Baby. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن هذا الشيء قد أصبح يسري في خلايا دمك أنت لا تصدقني هذا لا يهمني |
Ich weiß nur, dass Sie eine Pistole haben und gegen Sicherheitsbestimmungen verstossen. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو أن لديك سلاح وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة |
Ich weiß nur, dass er weg ist, weggeschlossen. | Open Subtitles | ..كل ما اعرفه أنه بعيد مسجونا في مكان ما |
Hör zu, Ich weiß nur, dass ich noch nie 'ne Lehrerin hatte, die sich für mich interessiert hat. | Open Subtitles | انظر ، كل ما اعرفه هو أنني لم أصِب المعلمة التي حملتني على محمل الجد |
Ich weiß nur, dass es ihm erlaubt wurde, nach Caserta zu reisen... in den Zuständigkeitsbereich des Kaisers. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انه تم السمح له بالسفر إلى كاسيرتا التي تقع ضمن اختصاص الامبراطور |
Alles, was ich weiß ist, ich habe alle Babies geholt in dieser Gemeinde und zwar seit 50 Jahren | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني كنت جليسة اطفال طوال 50 عام في البلدة |
Alles, was ich weiß ist, dass ich es nicht ohne dich leben möchte. | Open Subtitles | كل ما اعرفه,هو انني لايمكنني العيش الحياة من دونك |
Alles was ich weiß, dass alles was mir erzählt wird, eine Lüge ist. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو ان كل ما يتم اخبارى به كذب |
Dann fühlt es sich so an, als ob... mein ganzer Schädel gleich platzen würde. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن راسي كما لو كانت تنشق من المنتصف |
Mehr weiß ich nicht! | Open Subtitles | هذا كل ما اعرفه |
Es tut mir Leid. Mehr weiß ich nicht, ich schwöre es. | Open Subtitles | اسف هذا كل ما اعرفه اقسم لك |