"كل مره" - Traduction Arabe en Allemand

    • jedes Mal
        
    • Immer wenn
        
    Aber werde ich jetzt jedes Mal eingebuchtet wenn sich ein Lastwagen verlaufen hat? Open Subtitles انا فعلت هذا يعني انني ملام في كل مره تسرق فيها شاحنه
    Wenn ich mich jedes Mal krank gemeldet hätte, wenn jemand den ich liebe ermordet wird, wäre ich in letzter Zeit kaum einen Tag auf Arbeit gewesen. Open Subtitles ربما لإنه مؤخراً تبدو لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل
    Er will nicht darüber sprechen und jedes Mal, wenn ich es anspreche-- Open Subtitles لا يريد الحديث حول ذلك وفي كل مره أفاتحه بهذا الخصوص
    jedes Mal, wenn sie keine Frau befördern, benutzen sie irgendeine Kombination von 16 gleichen Wörtern. Open Subtitles في كل عام لا يقومون بترقية للنساء ويستخدمون نفس 16 كلمة في كل مره
    Immer wenn man etwas eingezahlt hat, bekam man von ihm einen Bazooka-Kaugummi. Open Subtitles فى كل مره تقوم فيها بالايداع يعطيك قطعه من حلوى اللثه
    jedes Mal, wenn diese Bande einen Menschen beseitigt, weil er tut, was sein Gewissen ihm vorschreibt, ist es eine Kreuzigung. Open Subtitles فى كل مره تضغط فيها العصابه على رجل صالح
    Wenn ihr Pfadfinder Nazi-Lkws sprengt, werden jedes Mal 12 Geiseln erschossen. Open Subtitles فى كل مره تقومون بتفجير شاحنه نازيه ثمه 12 رهينه تقتل
    jedes Mal fällt mir auf, wie wortgewandt du bist. Open Subtitles وفى كل مره لاحظت كم انتى جيده فى إختيار الكلام
    Doch, jedes Mal, wenn mein Vater neue Aufträge hatte, musste ich mitgehen und wieder von vorne anfangen. Open Subtitles أجل ، فى كل مره أبي يحصل على أوامر جديدة يكون عليَّ الذهاب، ويتكرر هذا كثيراً
    jedes Mal wenn du ihn siehst, ist er ein bisschen anders, weil du anders bist. Open Subtitles في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا لأنك تبدين مختلفة
    jedes Mal wenn du ihn siehst, ist er ein bisschen anders, weil du anders bist. Open Subtitles الفيلم لا يستطيع ان يتغير كذلك نحن في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا لأنك تبدين مختلفة
    jedes Mal, wenn ich sie vom Flughafen abhole, ist das ein schönes Gefühl. Open Subtitles كل مره أصطحبها من المطار يكون الأمر رائعا
    jedes Mal, wenn das Flugzeug allzu quer flog, wünschte ich mir einen Crash. Open Subtitles في كل مره تهتز الطائره عند الأقلاع أو الهبوط كنت أدعو لكي تتحطم أو تصطدم بأخري
    Wenn ich für jedes Mal 25 Cent bekäme, wenn ich das höre, hätte ich einen Privatjet. Open Subtitles لو اني اراهن على كل مره تقولين هالكلمه من اول ما تعلمتي شلون تتكلمي
    jedes Mal, wenn ich hier reinkomme, muss ich mit dir Versteck spielen. Open Subtitles كل مره اتى الى هنا, انه يشبه الاستغمايه.
    Dieser Mann kommt jedes Mal wegen Notwehr frei. Open Subtitles الرجل اتهم بالقتل ثلاث مرات ويفلت كل مره بحجة الدفاع عن النفس
    jedes Mal, wenn ein Riesenstern stirbt und zu einem schwarzen Loch wird entsteht ein neues Universum. Open Subtitles كل مره نجم ضخم يموت ويتحول الى فجوه سوداء000 يتم خلق كون جديد.
    jedes Mal, wenn er einen von euch tötet, verteilt sich die Energie auf die Überlebenden. Open Subtitles فى كل مره يقتل واحد منكم,. فان الطاقه تقسم بين الباقين
    jedes Mal, wenn du mir nahe genug bist und ich dich fühlen könnte... verschwindest du. Open Subtitles كل مره عندما اصل الى ان اقوم بلمسك تختفى
    Immer wenn so ein Bild veröffentlicht wird, stirbt ein Baby-Panda. TED كل مره تُنشر رسمة كهذه سيموت صغير دب ما.
    Nein, Immer wenn ich Spaß haben will, taucht sie auf. Open Subtitles لا ,كل مره اود فيها الحصول على بعض المرح تظهر هى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus