Du hast dir die 216 ausgesucht und wirst sie überall finden. | Open Subtitles | إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة |
Unterschreiben Sie überall, wo Sie ein rotes Etikett sehen. Okay. Ähm... | Open Subtitles | كل مكان في علامة حمراء، قوموا بالتوقيع. أعلم أنّك متحمسة. |
und wir haben reichlich kleine Tiere gefunden. Sie sind überall. | TED | ووجدنا كمية من الصغار انها في كل مكان في ,موجودة في كل المكان |
Und das ist ein Wort, das überall in der frühen Mathematik auftaucht, wie hier beim Bilden von Wurzeln im 10. | TED | وهذه هي الكلمة التي تظهر في كل مكان في الرياضيات الأولى، مثل هذا الاشتقاق للبراهين من القرن العاشر ميلادي. |
Sklaverei existiert fast überall auf der Welt, obwohl sie überall auf der Welt verboten ist. | TED | توجد العبودية تقريباً في كل مكان في العالم وهي كذلك غير شرعية في كل مكان في العالم. |
Was passiert nun, wenn dieses Gen überall im Hirn wirkt und es überall Querverbindungen gibt? | TED | الآن ماذا إذا كانت هذه الجينة مظهرة في كل مكان في المخ، حتى يكون كل شيء ملتبس؟ |
Als mein Buch fertig war tat ich alles, um es überall in Brasilien zu verbreiten. | TED | عندما نشرت أول كتاب لي، عملت بكل جهد، بجهد كبير حقاً لتوزيعه في كل مكان في البرازيل. |
Wenn wir antworten und die Antwort positiv ist, dann ist Leben überall im Sonnensystem. | TED | وإذا أجبنا على هذا السؤال، وسيكونُ الرد إيجابيًا، فإن الحياة هي في كل مكان في المجموعة الشمسية. |
Endsignale waren überall im 20. Jahrhundert. | TED | اشارات التوقف كانت في كل مكان في القرن 20. |
Wir sehen dieses Problem überall: beim Versuch Überfischung zu vermeiden oder beim Versuch Emission zu reduzieren, um den Klimawandel einzudämmen. | TED | نرى هذا المشكل في كل مكان: في صعوبة إدلرة الصيد الجائر، أو تقليل انبعاث الكربون للتعامل مع التغير المناخي. |
Sie wird weiter verstärkt durch Rasse und Klasse. Weshalb überall auf der Welt die Ärmsten der Armen schwarze Frauen sind. | TED | والتأثيرات تتضاعف أكثر حسب العرق والطبقة، لهذا السبب، في كل مكان في العالم، أفقر الفقراء هم نساء عجائز ملونين. |
Während das Reisen durch die Globalisation stark zugenommen hat, ist es notwendig geworden, dass jeder überall ist, immer und auf der ganzen Welt. | TED | فبينما أوسعت العولمة نطاق السفر ، جعلت من الضروري أن يتواجد الجميع في كل مكان في كل وقت ، في جميع أنحاء العالم. |
Innerhalb von drei Wochen ist sie überall auf der Welt. | TED | خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم. |
Und innerhalb von zwei Minuten hallt es aus allen Ecken zurück und YouTube wird überall auf der Welt blockiert. | TED | وخلال دقيقتين، يتردد أصداؤه في الجوار وتم حظر موقع اليوتيوب في كل مكان في العالم. |
Wenn der Winter von Demeters Traurigkeit verursacht wird, dann muss er überall gleichzeitig auf der Erde stattfinden. | TED | والخريف يحدث بسبب حُزن ديميتر. إذاً يجب أن يحدث في كل مكان في الأرض، بالتساوي. |
Wir wollen nicht einfach überall Kalk in die hübschen Kanäle schütten. | TED | نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة. |
Man kann nicht überall sein. | Open Subtitles | لا يُمكنك أن تكون في كل مكان في نفس الوقت. |
Sie haben überall in der Stadt seltsame Radarsensoren aufgebaut. | Open Subtitles | أجل، كانوا ينصبون رادارات استشعارية غريبة في كل مكان في وسط المدينة |
-Das wissen Sie genau. Man hört's hier überall. | Open Subtitles | .أنت تعلم ما أتكلم عنه، الخبر منتشر في كل مكان في الخارج |
Ich kann nicht überall sein. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون في كل مكان في كل الاوقات |