"كل مكان في" - Traduction Arabe en Allemand

    • überall
        
    Du hast dir die 216 ausgesucht und wirst sie überall finden. Open Subtitles إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة
    Unterschreiben Sie überall, wo Sie ein rotes Etikett sehen. Okay. Ähm... Open Subtitles كل مكان في علامة حمراء، قوموا بالتوقيع. أعلم أنّك متحمسة.
    und wir haben reichlich kleine Tiere gefunden. Sie sind überall. TED ووجدنا كمية من الصغار انها في كل مكان في ,موجودة في كل المكان
    Und das ist ein Wort, das überall in der frühen Mathematik auftaucht, wie hier beim Bilden von Wurzeln im 10. TED وهذه هي الكلمة التي تظهر في كل مكان في الرياضيات الأولى، مثل هذا الاشتقاق للبراهين من القرن العاشر ميلادي.
    Sklaverei existiert fast überall auf der Welt, obwohl sie überall auf der Welt verboten ist. TED توجد العبودية تقريباً في كل مكان في العالم وهي كذلك غير شرعية في كل مكان في العالم.
    Was passiert nun, wenn dieses Gen überall im Hirn wirkt und es überall Querverbindungen gibt? TED الآن ماذا إذا كانت هذه الجينة مظهرة في كل مكان في المخ، حتى يكون كل شيء ملتبس؟
    Als mein Buch fertig war tat ich alles, um es überall in Brasilien zu verbreiten. TED عندما نشرت أول كتاب لي، عملت بكل جهد، بجهد كبير حقاً لتوزيعه في كل مكان في البرازيل.
    Wenn wir antworten und die Antwort positiv ist, dann ist Leben überall im Sonnensystem. TED وإذا أجبنا على هذا السؤال، وسيكونُ الرد إيجابيًا، فإن الحياة هي في كل مكان في المجموعة الشمسية.
    Endsignale waren überall im 20. Jahrhundert. TED اشارات التوقف كانت في كل مكان في القرن 20.
    Wir sehen dieses Problem überall: beim Versuch Überfischung zu vermeiden oder beim Versuch Emission zu reduzieren, um den Klimawandel einzudämmen. TED نرى هذا المشكل في كل مكان: في صعوبة إدلرة الصيد الجائر، أو تقليل انبعاث الكربون للتعامل مع التغير المناخي.
    Sie wird weiter verstärkt durch Rasse und Klasse. Weshalb überall auf der Welt die Ärmsten der Armen schwarze Frauen sind. TED والتأثيرات تتضاعف أكثر حسب العرق والطبقة، لهذا السبب، في كل مكان في العالم، أفقر الفقراء هم نساء عجائز ملونين.
    Während das Reisen durch die Globalisation stark zugenommen hat, ist es notwendig geworden, dass jeder überall ist, immer und auf der ganzen Welt. TED فبينما أوسعت العولمة نطاق السفر ، جعلت من الضروري أن يتواجد الجميع في كل مكان في كل وقت ، في جميع أنحاء العالم.
    Innerhalb von drei Wochen ist sie überall auf der Welt. TED خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم.
    Und innerhalb von zwei Minuten hallt es aus allen Ecken zurück und YouTube wird überall auf der Welt blockiert. TED وخلال دقيقتين، يتردد أصداؤه في الجوار وتم حظر موقع اليوتيوب في كل مكان في العالم.
    Wenn der Winter von Demeters Traurigkeit verursacht wird, dann muss er überall gleichzeitig auf der Erde stattfinden. TED والخريف يحدث بسبب حُزن ديميتر. إذاً يجب أن يحدث في كل مكان في الأرض، بالتساوي.
    Wir wollen nicht einfach überall Kalk in die hübschen Kanäle schütten. TED نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة.
    Man kann nicht überall sein. Open Subtitles لا يُمكنك أن تكون في كل مكان في نفس الوقت.
    Sie haben überall in der Stadt seltsame Radarsensoren aufgebaut. Open Subtitles أجل، كانوا ينصبون رادارات استشعارية غريبة في كل مكان في وسط المدينة
    -Das wissen Sie genau. Man hört's hier überall. Open Subtitles .أنت تعلم ما أتكلم عنه، الخبر منتشر في كل مكان في الخارج
    Ich kann nicht überall sein. Open Subtitles لا يمكنني ان اكون في كل مكان في كل الاوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus