"كل هذا الحديث" - Traduction Arabe en Allemand

    • All das Gerede
        
    • Das ganze Gerede
        
    • All dieses Gerede
        
    • ganzen Gerede
        
    • dieses ganze Gerede
        
    All das Gerede über Seelen und Geister macht mich ganz wuschig. Ich bin kein religiöser Mann. Open Subtitles كل هذا الحديث عن القلب والروح قد أنعش عقلي ،أنا لست رجل ديني..
    All das Gerede über meine Familie, dabei haben Sie mir gerade die Leviten gelesen. Open Subtitles كل هذا الحديث عن عائلتي عند ذلك مؤخرا وبخ لي عن الحدود.
    Das ganze Gerede von Blut und Erschlagen verdirbt mir den Appetit. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الدم والقتل أفقدني شهيتي
    Das ganze Gerede über Anwälte... Open Subtitles علي أن أقول شيئا. كل هذا الحديث عن المحامين.
    All dieses Gerede über Gott. Ich glaube, ich muss beten. Gib mir eine Minute. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الرب أظن أنى أحتاج أن أصلى
    Beim ganzen Gerede über Brownies fällt mir auf, dass ich nichts gegessen habe. Open Subtitles يجعلني كل هذا الحديث عن البراونيز أدرك أنني لم أتناول شيئاً بعد.
    Es ist nur, dieses ganze Gerede über den Tod, du weißt schon, das erinnert mich an meinen Hund aus meiner Kindheit. Open Subtitles إنه فقط، كل هذا الحديث عن الموت يجعلني أتذكر كلبي أيام الطفولة
    Was soll All das Gerede von einem Drachenkrieger? Open Subtitles الآن، ما كل هذا الحديث بخصوص التنين المحارب ؟
    Als Inder, und nun auch Politiker und Regierungsminister bin ich ziemlich um den Rummel, der unser Land betrifft,besorgt, All das Gerede über Indien als neuer Weltführer, ja sogar die neue Supermacht. TED كهندي والآن كسياسي، ووزير في الحكومة أصبحت قلقا نوعا ما إزاء الجدل الذي نسمعه عن بلادنا، كل هذا الحديث عن أن الهند أصبحت قائدة للعالم ، قريبة حتى من أن تكون القوة العظمى القادمة.
    All das Gerede über Bürgerrechte. Open Subtitles مع كل هذا الحديث عن حقوق الإنسان..
    All das Gerede darüber, Debra zu helfen und... sie zu lieben... ist, als wären Sie Open Subtitles كل هذا الحديث حول مساعدة "ديبرا"، وحبها...
    All das Gerede über das Serum brachte mich darauf... was, wenn wir mit Liam das machen, was Reynold mit mir gemacht hat? Open Subtitles كل هذا الحديث عن المصل جعلني أفكر ماذا لو فعلنا بـ(ليام) ما فعله (رينولدز) بي ؟
    All das Gerede über Vertrauen. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الثقة
    Er ist von Akademikern umgeben. Irgendwie hat ihn Das ganze Gerede über effiziente Märkte nicht davon abgehalten, es zu versuchen und erfolgreich zu sein. News-Commentary لكن سوينسن رجل أكاديمي حاصل على درجة الدكتوراه في الاقتصاد. وهو محاط بكل ما هو أكاديمي. إلا أن كل هذا الحديث عن كفاءة الأسواق عجز بصورة أو بأخرى عن صده عن المحاولة، والنجاح.
    Das ganze Gerede verbraucht nur Sauerstoff. Gehen wir weiter. Open Subtitles كل هذا الحديث ينقص من الأكسجين تحركوا
    Ich meine, stimmt doch? Das ganze Gerede über Vampire? Open Subtitles كل هذا الحديث عن مصّاصين الدماء؟
    Das ganze Gerede heute... Open Subtitles كل هذا الحديث بالداخل اليوم...
    Das ganze Gerede über Politik... Open Subtitles كل هذا الحديث عن السياسة.
    All dieses Gerede, das Volk liebe Katharina. Open Subtitles كل هذا الحديث من أناس يحبون كاثرين.
    Wegen diesem ganzen Gerede übers Erfrieren, friere ich jetzt. Ist das bizarr? Open Subtitles كل هذا الحديث عن البرد يجعلني أبرد هل هذا غريب؟
    dieses ganze Gerede über Affen zur Schlafenszeit ließ mich an Randy denken. Open Subtitles كل هذا الحديث عن القرود (في وقت النوم جعلني أفكر بـ(راندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus