Mr. Melman arbeitet ehrenamtlich jeden Tag in einer Suppenküche im Stadtzentrum. | Open Subtitles | السيد ميلمان يتطوع كل يوم في مطبخ المشردين في البلد |
Und ich sah Frau Ethel J. Banks die jeden Tag in Perlen und Stöckelschuhen in die Grundschule kam. | TED | و رأيت السيدة إيثل ج. بانكس و التي كانت تتحلى باللآلئ و الكعب العالي في كل يوم في المدرسة الابتدائية. |
Er arbeitete jeden Tag in einem Operationssaal wie diesem, und versuchte Narkosen durchzuführen und andere darin zu unterrichten, indem er dieselbe Ausstattung verwendete, die so unzuverlässig und schlicht unsicher in diesem Krankenhaus war. | TED | ذهب للعمل كل يوم في مسرح عمليات مشابه لهذا، محاولا توفير التخدير، وتعليم الآخرين كيف يقومون بذلك باستخدام نفس الأداة أصبح ذلك غير جدير بالثقة وبصدق غير آمن، في مستشفاه. |
jeden Tag im Leben bewegst du dich durch Machtsysteme anderer Menschen. | TED | كل يوم في حياتكم، تتحركون خلال أنظمة سلطة صنعها أناس أخرون. |
Er trifft jeden Tag um 14 Uhr im Bellagio ein. | Open Subtitles | انه يصل الى البلاجيو كل يوم في الثانيه ظهراً |
Ich will einen Mann, der jeden Tag zur Arbeit geht und jeden Abend nach Hause kommt. | Open Subtitles | لمرة واحدة, سأحب رجلاً يذهب إلى عمله كل يوم في نفس الوقت, والذي يأتي إلى منزله كل ليلة, |
151 Millionen Menschen stehen jeden Tag in Supermärkten Schlange. | TED | 151 مليون شخص يقفون في كل يوم في خط السوبر ماركت |
Die erstaunlichen Lösungen, die jeden Tag in Eureka entdeckt werden, sind der Grund dafür, an etwas Größeres zu glauben. | Open Subtitles | كل مرة يحل فيها غموض قديم والتفسيرات الرائعة التي تكتشف كل يوم في يوريكا |
Es ist zu schwer jeden Tag in diesem Raum zu sitzen und dich Mr. Fitz zu nennen. | Open Subtitles | من الصعب ان اجلس هنا كل يوم في هذه الغرفة واناديك سيد فيتز |
Ich opferte jeden Tag in den letzten zwei Jahren um mich um Nikki zu kümmern. | Open Subtitles | لقد قضيت كل يوم في السنتين الماضيتين اهتم بــ نيكي |
Schlug mich jeden Tag in der fünften Klasse auf dem Spielplatz zusammen. | Open Subtitles | يضربني كل يوم في ساحة اللعب في الصف الخامس |
Selbst jetzt wird im Durchschnitt, jeden Tag in Afrika, ein Nashorn von Wilderern getötet. | Open Subtitles | حتى الآن، في المتوسط يُقْتَل وحيد قرن واحد من قبل الصّيّادين كل يوم في إفريقيا. |
Ungerechtigkeiten passieren jeden Tag in den Gerichten dieses Landes. | Open Subtitles | وأسود البشرة الظلم يحدث كل يوم في قاعات محاكم هذا البلد |
Es waren sechs Männer im Bus, junge Männer, wie man sie jeden Tag in Indien trifft, und die abschreckenden Erzählungen, von dem, was folgte, wurde immer wieder in den indischen und internationalen Medien abgespielt. | TED | كان في الحافلة ستة رجال ، شباب من الذين يمكن مصادفتهم كل يوم في الهند، و الصدمة سببها ما حدث بعد ذلك و الذي حدث مرارًا و تكرارًا في الإعلام الهندي و العالمي. |
jeden Tag in der Schule. Die Schule war die Hölle für mich. | Open Subtitles | كل يوم في المدرسة كان أشبه بالجحيم |
Und wie wurde aus der Frau, dich ich jeden Tag im Spiegel sah... jemand, an den ich mich nicht mehr erinnern kann? | Open Subtitles | إلى مهنة لم أتوقّعها أبداً؟ .. والمرأة التي أراها كل يوم في المرآة كيفأصبحت.. |
Ich hoffe ihr leidet jeden Tag im Leben, an dem ihr an mich denkt. Bye, Mutter. | Open Subtitles | اريدكم ان تتعذبوا كل يوم في حياتكما حين تفكران فيّ وداعاً امي |
Vielleicht solltest du ihr dein System nahelegen, jeden Tag um fünf vor fünf aus der Tür zu stürmen. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تضعها على حميتك وتدور خارج البيت كل يوم في الساعة الخامسة والخمس |
Wir wissen, wo Sie jeden Tag um 14:00 Uhr waren. | Open Subtitles | ونحن نعرف كيف فعلت ذلك. نحن نعرف ماذا كنت تفعل كل يوم في الساعة 2: |
Aber wenn du meinen Rat willst, dann hör auf, einen Bus zu fahren, mit dem du jeden Tag zur selben Zeit ankommst. | Open Subtitles | إذا كنت تطلب المشورة ، أود أن أقترح عليك التوقف عن قيادة الحافلة حيث تصل كل يوم في نفس الوقت المحدد |
Wir testen das System täglich um diese Zeit. | Open Subtitles | نقوم بفحص النظام كل يوم في هذه الساعة لو سمحتم لي |
Schwarze sehen einander jeden Tag auf der Straße verrecken. | Open Subtitles | حتى اتأكد انك اصبحت بخير الاخوة يرون بعضهم كل يوم كل يوم في الشارع |
Weltweit werden täglich Kinder unter weit schlimmeren Bedingungen geboren. | Open Subtitles | يولدون الناس في جميع أنحاء العالم كل يوم في ظروف أسوأ من هذه. |