wie sich herausstellt, gibt es keinen Grund für Rache. | Open Subtitles | و كما اتضح لم يكن هناك انتقام لأناله |
wie sich herausstellt, ja. | Open Subtitles | كما اتضح الأمر أجل |
Und es gab viele süße Mädchen im Sopran, wie sich herausstellte. | TED | و كان هناك الكثير من الفتيات اللطيفات في قسم الاصوات العالية,كما اتضح. |
wie sich herausstellte, lag ich etwas daneben. | TED | ولكن كما اتضح فما بعد، لم يكن لدي أي فكرة. |
Wie es sich herausstellt, sind wir uns bei einem wichtigen Detail einig. | Open Subtitles | كما اتضح ، نحن لا نتفق على واحد التفاصيل الرئيسيين. |
Wie es sich herausstellt... | Open Subtitles | أنا بأفضل حال كما اتضح... |
Wie sich herausgestellt hat, kann ich ebenso episch versagen wie Erfolg haben. | Open Subtitles | كما اتضح , لقد فشلت بملحمية بقدر نجاحي |
Mr. Porter war der Nachfolger von Mrs. Antilly, die in einen anderen Bezirk wechselte, was sehr bedauerlich war, wie sich herausstellte. | Open Subtitles | السيد بورتر حل محل السيدة آنتيلي التي انتقلت إلى منطقة تعليمية أخرى و كان ذلك أمراً مؤسفاً جداً كما اتضح فيما بعد |
wie sich herausstellte, wurde das mit Ihrer Kreditkarte bezahlt. | Open Subtitles | كما اتضح,كان لديك بطاقة إئتمان لتدفعين هذا -صحيح؟ |
wie sich herausstellte, hatte John die perfekte Nacht für seinen Wunsch gewählt. | Open Subtitles | كما اتضح فإن (جون) اختار ليلة مثالية ليطلب أمنيته |
- Was sollte das bewirken? - Seinen Tod, wie es sich herausgestellt hat. | Open Subtitles | لنهايته، كما اتضح |