"كما تم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie
        
    • und es wurden
        
    • wurden einige
        
    Wir werden es einfach nicht schaffen, dasselbe zu tun, wie in "Jurassic Park". TED ولايمكن ان يتم استرداده كما تم القيام بذلك في فلم الحديقة الجوراسية
    Gewalt als Werkzeug in Konflikten könnte dann aufgegeben werden, genau wie es mit Pfeil und Bogen geschah, weil wir sie mit wirksameren Waffen ersetzt haben. TED حينها يمكن أن يتم هجر العنف كوسيلة للصراع، كما تم هجر الأقواس والأسهم، لأننا استبدلنا بهم أسلحة أكثر فاعلية.
    wie können wir unsere Prioritäten genauso behandeln wie den kaputten Boiler? TED كيف لنا التعامل مع أولوياتنا كما تم التعامل مع سخان الماء المكسور؟
    Verschiedene Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen haben sich in zahlreichen derartigen Partnerschaften engagiert, und es wurden bereits erhebliche Mittel dafür zugesagt. UN وشاركت كيانات منظومة الأمم المتحدة في كثير من تلك الشراكات. كما تم الالتزام بقدر كبير من الموارد لصالحها.
    Der Nationale Rat für Frauen wurde umstrukturiert, es gibt eine neue Ägyptische Feministische Union, und es wurden einige Koalitionen geschaffen, die aus feministischen NGOs bestehen. Doch sind sie weit davon entfernt, so gut organisiert zu sein, dass sie effektiv zusammenarbeiten könnten. News-Commentary ومن المؤسف أن الموقف السياسي للمرأة ضعيف. فقد أعيدت هيكلة المجلس القومي للمرأة، وهناك اتحاد نسائي مصري جيد، كما تم إنشاء عدد من الائتلافات المكونة من جمعيات أهلية نسائية. ولكنها أبعد ما تكون عن التنظيم الكافي للسماح لها بالعمل معاً بفعالية.
    Und ich überzeugte ihn, dass wir den Raum mit der Vereinbarung verlassen sollten, es wie entworfen zu bauen. TED و أقنعته بأن نغادر الغرفة بالاتفاق على بناءه كما تم تصميمه
    (Hammond) Meine Damen und Herren, wie Sie bereits erfahren haben,... (Techniker) Chevron vier verschlüsselt. Open Subtitles سيداتى و سادتى كما تم تحذيركم من قبل الكود الرابع تم ادخاله.
    Ich habe meine Familie verurteilt, wie auch mich selbst. Open Subtitles لقد حكمت على عائلتي بالموت كما تم الحكم علي بالموت
    wie abgesprochen, ruft um exakt vier Minuten nach zehn Open Subtitles كما تم الترتيب له,فى العاشرة و أربع دقائق تماما
    Sie faltete die Handtücher genau so wie er es ihr gezeigt hatte. Open Subtitles و وضعت المناشف مطويه كما تم تعليمها من قبل
    wie vereinbart, wurden die letzten 6 Jahre deines Urteils umgewandelt. Open Subtitles كما تم الاتفاق السنوات الست الأخيرة من عقوبتك سيتم إزالتها
    Johnny Blaze wird heute nicht wie angekündigt über 50 Autos springen... sondern stattdessen über sechs Black-Hawk-Kampfhubschrauber! Open Subtitles سيداتي و سادتي، لن يقفز جوني بليز على 50 سيارة كما تم ترتيبه بدلاً من ذلك سيقفز على 6طائرات مروحية
    Dann begebt Euch wie besprochen auf unsere Anwesen. Open Subtitles حاضر,سماحتك ثم,أُريدك ان تباشر اعمالنا العقاريه وتعمل كما تم النقاش بها
    Wir erbauen die Zukunft, wie es von den Göttern befohlen wurde. Open Subtitles نحن نبني المستقبل كما تم إملاؤه من طرف الآلهة
    Der Chesapeake-Ripper hat Fliegen mit ihnen gebunden, so wie es Will Graham angeblich getan hat. Open Subtitles - سفاح التشيسابيك كان يقوم بربطهم بالذباب تماما كما تم اتهام ويل جراهام بفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus