"كما قلتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wie ich sagte
        
    • Wie ich schon sagte
        
    • Wie gesagt
        
    • wie ich gesagt habe
        
    • Wie ich bereits sagte
        
    • Wie schon gesagt
        
    • wie ich es sagte
        
    Ich versuche es, aber Wie ich sagte, sie beantwortet meine Anrufe nicht, und du magst bemerkt haben, dass ich diese Woche einem Amtsaufhebungsverfahren gegenüber stehe. Open Subtitles أحاول لكن كما قلتُ انها لا تُجيب على مكالماتي وقد لاحظتِ أنني نوعا ما
    Genau Wie ich sagte, der Bürgermeister ist ein Fan. Open Subtitles -شكراً كما قلتُ لكِ، العمدة من المعجبين بي
    Wie ich schon sagte, wir brauchen dringend Hinweise. Open Subtitles كما قلتُ سلفاً، إننا يأسيين للعثور على دليل
    Erstens, sie ist nicht meine Freundin. Sie ist eine Mieterin, Wie ich schon sagte. Open Subtitles أوّلاً، ليست خليلتي، بل هي مستأجرة كما قلتُ
    Wie gesagt, konnte er keine Kinder zeugen. Open Subtitles كما قلتُ لكِ إنّه لا يستطيع إنجاب الأطفال
    Eine falsche Darstellung des Ultraschalls, ein Störimpuls, genau wie ich gesagt habe. Open Subtitles لقد كانت حالة كاذبة بسبب خلل في الموجات فوق الصوتيّة ، كما قلتُ بالضبط
    Wie ich bereits sagte, wir werden siegen. TED كما قلتُ سابقاً، نحن في طريقنا لإستحقاق هذا.
    Wie ich sagte, ich bin nah dran. Open Subtitles كما قلتُ لكم, فأنا قريبةٌ للإطاحةِ به
    Nein. Wie ich sagte, sie ruht sich aus. Open Subtitles كلا كما قلتُ ، فهي نائمة
    Wie ich sagte. Niemand wird verletzt. Open Subtitles "كما قلتُ آنفاً، لن يتأذى أحد."
    Wie ich sagte, ein Spaziergang. Komm raus. Open Subtitles كما قلتُ لك الأمر سهل، هيا
    Nun, Wie ich sagte... Open Subtitles حسناً ، كما قلتُ لك ...
    Wie ich sagte, Open Subtitles كما قلتُ...
    Wir wissen, von Ihrer Ex-Freundin. Wie ich schon sagte, Sie gehen nie mehr zurück. Open Subtitles نحن نعرف، حول الخليلة القديمة كما قلتُ لك، لن تعود أبداً
    Seelenfrieden. Wie ich schon sagte, kommt ganz darauf an. Open Subtitles ليسترح ظميرها, كما قلتُ أن هذا يعتمد على عدة أمور
    Wie ich schon sagte... für den Fall, dass Sie Ihre Meinung ändern. Open Subtitles كما قلتُ من قبل... تحسّبًا... إن غيّرتِ رأيكِ.
    Wie ich schon sagte, wir sind gute Freunde. Auf ewig. Open Subtitles كما قلتُ لك, نحن رفاق
    Wie ich schon sagte, es ist zu spät. Open Subtitles كما قلتُ, لقد فات الأوآن
    Wie gesagt, wir suchen verzweifelt nach Anhaltspunkten. Open Subtitles كما قلتُ سلفاً، إننا يأسيين للعثور على دليل
    ED: Gut, Wie gesagt, es funktioniert nicht immer so, wie man es sich wünscht. Open Subtitles كما قلتُ مسبقاً، لن ينجح الأمر عندما تُريد ذلك.
    Aber es ist keine große Sache, wie ich gesagt habe, Open Subtitles ،ولكن ليس بالأمر الجلل كما قلتُ لكَ
    Leute, Wie ich bereits sagte, können wir zur Zeit nichts bestätigen oder abstreiten. Open Subtitles يا جماعة كما قلتُ, في هذا الوقت لا يمكننا تأكيد أو نفي أيّ شيء
    Wie schon gesagt, ich stehe nicht auf den Jägerfluch, also hacke ich dir den Arm ab. Open Subtitles كما قلتُ لا أحبّ لعنة الصيّاد لذاسأقطعذراعك،ولا تقلق...
    Das Geld war gedacht, um in die Schule zu gehen, wie ich es sagte. Open Subtitles هذا المال كان يجب أن يذهب للدراسة ، كما قلتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus