Und so geht das Leben im Auenland weiter, fast genauso wie im vergangenen Zeitalter. | Open Subtitles | و هكذا فإن الحياة في المقاطعة' تستمر' بالضبط كما كانت في هذا العصر الذي مضى |
Ich will nur, dass alles so wie früher ist. | Open Subtitles | أريد فقط أن تكون الأمور كما كانت في السابق |
Ich will, dass alles wieder so ist, wie vor jener Nacht. | Open Subtitles | أريد أن تعود الأمور كما كانت في الماضي قبل تلك الليلة |
Du stellst vielleicht bald fest, dass das Leben da draußen nicht so bequem und sorglos ist wie hier im Kerker! | Open Subtitles | ربما ستكتشف عندما تكون في الخارج. إنها ليست بتلك الحرية كما كانت في الداخل. |
Was jetzt in diesem Glas ist, ist für dich so gut, wie dein Leben jemals werden wird. | Open Subtitles | ما في هذا الكأس جودته هي ذاتها كما كانت في أيّ وقت خلى بالنسبة إليك. |
Und wie alles begann ... so soll es auch enden. | Open Subtitles | كما كانت في البداية لذا يجب أن تكون في النهاية |
Und so geht das Leben im Auenland weiter, ziemlich genauso wie im vergangenen Zeitalter. | Open Subtitles | بالضبط كما كانت في هذا العصر الذي مضى |
Sehr Ihr, William? Nichts kann so bleiben, wie es einmal war. | Open Subtitles | أترى "ويليام", الأمور لم تعد كما كانت في السابق |
Meine Augen sind nicht mehr so gut. | Open Subtitles | عيناي ليست جيدة كما كانت في السابق. |
Ist nicht mehr so amüsant wie früher. | Open Subtitles | لم تعد مسلية كما كانت في السابق |
sie war nicht so heiß, wie auf ihrem Bild, okay? | Open Subtitles | لم تكن جذابة كما كانت في صورتها, حسناً؟ |
so etwas gab es zu Zeiten meiner Vorväter nicht. | Open Subtitles | ليست كما كانت في عهد أجدادي |
Es ist ein alter Laden in der Chamber Street mit einem Speakeasy im Hinterzimmer, dass genau so erhalten war, wie es 1920 aussah, reizend. | Open Subtitles | في شارع(تشامبر) يوجد بها حانة في الخلف, حُفظت تمامًا كما كانت في العشرينات--جميل. |