Wie ich schon sagte, diese Unternehmen stahlen von unzähligen unschuldigen Menschen und wenn jemand so mit meinem Notgroschen umgegangen wäre, wäre ich unglaublich griesgrämig. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول قامت هذه الشركات بسرقة العديد من الأشخاص الأبرياء و كما تعلمون |
Wie ich schon sagte, manche Menschen sind besonders. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول، بعض الناس غُرباء الأطوار |
Wie ich schon sagte... | Open Subtitles | كما كنتُ أقول .. |
Wie ich gerade sagte, bei Martin/Charles behalten wir Risiken ein ... und sind von niemandem abhängig. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول، في "(مارتن)/(تشارلز)، نحتفظ بمخاطرنا ولا نعتمد على أحد. |
Wie ich gerade sagte, yo... | Open Subtitles | كما كنتُ أقول.. |
Würden Sie es vorziehen, dass ich vorgebe, seine Schwester zu sein, wie ich es früher machte? | Open Subtitles | أتفضّل أن أمثّل دور أخته كما كنتُ أفعل في الماضي؟ |
Ja. Scheint so, als hätte ich Dad nicht so gut gekannt, wie ich gedacht habe. | Open Subtitles | أجل، يبدو أنّي لا أعرف والدي كما كنتُ أعتقد |
Wie ich schon sagte. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول .. |
Wie ich schon sagte. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول .. |
Wie ich schon sagte: Ich bin auf der Seite der Firma, wie immer. Sie gestatten? | Open Subtitles | إنظر يا (جون)، أنا مع الشركة بالكاملِ كما كنتُ في السَّابقِ. |
Wie ich schon sagen wollte, SpringFace wurde auf eine Art und Weise benutzt, die niemand zuvor erwartet hatte. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول،،(سبرينج فايس) تم إستخدامة فى أشياءٍ لم أكن لأتوقعها. |
Wie ich schon sagte, ich bin fertig mit der Arbeit und Leonard noch nicht. Also gute Nachrichten, du darfst mich nach Hause fahren. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول، أنا أنهيتُ عملي، و(لينارد) لا لذا أخبار طيّبة لكِ، يمكنكِ إيصالي للمنزل. |
Du bist nicht so ausgefallen, wie ich es erwartet habe. | Open Subtitles | أنّكِ لم تصبحي مطلقاً كما كنتُ أتوقّع |
Das ist nicht so gut gelaufen, wie ich gedacht habe. | Open Subtitles | نعم , هذا ... لم يسرِ حقاً . كما كنتُ آمُل |