Du stellst mir weiterhin solche Fragen, Als ob ich die beantworten würde. | Open Subtitles | واصلي طرح أسئلة من هذا القبيل، كما لو أنّي سأجيب عليهم. |
Als ob ich von einem Auto überfahren wurde. - Wie lange war ich weg? | Open Subtitles | كما لو أنّي صُدمت بسيّارة، لكم غبتُ عن الوعي؟ |
Es war, Als ob ich gestorben wäre und eine post-mortale neuroneninduzierte Halluzination gehabt hätte, oft verwechselt mit dem Eintritt in den Himmel. | Open Subtitles | كما لو أنّي مِتُّ و أنّ خلاياي العصبيّة أخذتني على حساب هلوسات ما إلى الفردوس عن طريق الخطأ |
Es ist, als wäre ich an einer Klippe, stünde am Rand, und wo ich hinblicke ist jenseits von allem, wo du je gewesen bist. | Open Subtitles | كما لو أنّي بمنحدر شاهق، أقف على حافّتهِ، وأنظر إلى الوراء حيثُ كنتَ هناك دوئماً. |
Aber als du dann nicht ins Hotel gekommen bist, bin ich zu dir, und du hast mich vom Balkon runter nur angeguckt, als wäre ich irgendein Verrückter. | Open Subtitles | ولكن عندما لم تظهري في الفندق، ذهبتُ إلى منزلكِ، وكنتِ تُحدّقين إليّ من الشرفة كما لو أنّي شخص مجنون |
Er tötet Unschuldige und lässt es aussehen, als wäre ich das. | Open Subtitles | ويجعل الأمر كما لو أنّي قتلتهم |
Er kam mir so bekannt vor, Als ob ich ihn von irgendwo kenne. | Open Subtitles | لقد بدا مألوفًا كما لو أنّي أعرفه |
(Rose) Ich sah mein Leben vor mir, Als ob ich es bereits hinter mir hätte. | Open Subtitles | "رأيتُ حياتي بأسرها كما لو أنّي عشتها" |
"Als ob ich 100 Jahre darauf wartete, von dir zu hören. | Open Subtitles | "كما لو أنّي أنتظر 100 سنة لسماع منكي |
Was, Als ob ich's vergessen würde? | Open Subtitles | ماذا، كما لو أنّي سأنسى؟ |
Super hingekriegt, Stefan. Echt spitze. Als ob ich nicht so schon genug Probleme hätte. | Open Subtitles | أحسنتَ صنعاً يا (سيتفان)، قمّة الروعة كما لو أنّي ليس لديّ مّا يكفي من مشكلات |
Ich fühlte mich als wäre ich dort gewesen. | Open Subtitles | شعرت كما لو أنّي هناك. |