"كما لو أنّي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als ob ich
        
    • als wäre ich
        
    Du stellst mir weiterhin solche Fragen, Als ob ich die beantworten würde. Open Subtitles واصلي طرح أسئلة من هذا القبيل، كما لو أنّي سأجيب عليهم.
    Als ob ich von einem Auto überfahren wurde. - Wie lange war ich weg? Open Subtitles كما لو أنّي صُدمت بسيّارة، لكم غبتُ عن الوعي؟
    Es war, Als ob ich gestorben wäre und eine post-mortale neuroneninduzierte Halluzination gehabt hätte, oft verwechselt mit dem Eintritt in den Himmel. Open Subtitles كما لو أنّي مِتُّ و أنّ خلاياي العصبيّة أخذتني على حساب هلوسات ما إلى الفردوس عن طريق الخطأ
    Es ist, als wäre ich an einer Klippe, stünde am Rand, und wo ich hinblicke ist jenseits von allem, wo du je gewesen bist. Open Subtitles كما لو أنّي بمنحدر شاهق، أقف على حافّتهِ، وأنظر إلى الوراء حيثُ كنتَ هناك دوئماً.
    Aber als du dann nicht ins Hotel gekommen bist, bin ich zu dir, und du hast mich vom Balkon runter nur angeguckt, als wäre ich irgendein Verrückter. Open Subtitles ولكن عندما لم تظهري في الفندق، ذهبتُ إلى منزلكِ، وكنتِ تُحدّقين إليّ من الشرفة كما لو أنّي شخص مجنون
    Er tötet Unschuldige und lässt es aussehen, als wäre ich das. Open Subtitles ويجعل الأمر كما لو أنّي قتلتهم
    Er kam mir so bekannt vor, Als ob ich ihn von irgendwo kenne. Open Subtitles لقد بدا مألوفًا كما لو أنّي أعرفه
    (Rose) Ich sah mein Leben vor mir, Als ob ich es bereits hinter mir hätte. Open Subtitles "رأيتُ حياتي بأسرها كما لو أنّي عشتها"
    "Als ob ich 100 Jahre darauf wartete, von dir zu hören. Open Subtitles "كما لو أنّي أنتظر 100 سنة لسماع منكي
    Was, Als ob ich's vergessen würde? Open Subtitles ماذا، كما لو أنّي سأنسى؟
    Super hingekriegt, Stefan. Echt spitze. Als ob ich nicht so schon genug Probleme hätte. Open Subtitles أحسنتَ صنعاً يا (سيتفان)، قمّة الروعة كما لو أنّي ليس لديّ مّا يكفي من مشكلات
    Ich fühlte mich als wäre ich dort gewesen. Open Subtitles شعرت كما لو أنّي هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus