"كما نفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • so wie wir
        
    • wie wir es
        
    Bei einer fragt man die Experten, so wie wir das mit Wörterbüchern tun. TED الأولى وهي الاستعانة بالخبراء، تقريبا كما نفعل مع القواميس.
    Wir machen das Gefäß mit Süßem und Nüssen voll, so wie wir es für eine Geburtstagsparty machen. Open Subtitles والآن املأ الجرة بالحلويات والمكسرات كما نفعل نحن عادةً في حفلات عيد الميلاد
    Er hätte ihm einfach den Arsch aufreißen können, so wie wir ihm immer den Arsch aufgerissen haben. Open Subtitles كان بإمكانه أن يوسعه ضرباً كما نفعل دائماً
    Wir treten ihnen in den Hintern, wie wir es immer tun. Open Subtitles سوف ننجز ما بيدنا سوف نقضي عليهم كما نفعل دومًا
    Sie würden wieder zu Konsumenten werden, ahnungslose Konsumenten, wie wir es die meiste Zeit sind. TED وسيعودون إلى كونهم مستهلكين. ومستهلكين بغباء، كما نفعل نحن معظم الوقت.
    Also würden wir dich gerne glücklich sehen wenn du eine Frau unglücklich machst, so wie wir beide es tun. Open Subtitles نحن فقط نريد أن نراك سعيداً تجعل من المرأة تعيسة فقط كما نفعل نحن
    Wir sagen ihr einfach, dass sie weniger Tantiemen bekommt, weil ganz klar ist, dass sie keine 40 Stunden pro Woche aufwendet, so wie wir. Open Subtitles سنقول لها أنها ستحصل على الحصة الأقل من المال الوارد لأن من الواضح أنها لم تنفق 40 ساعة أسبوعيا كما نفعل
    Es ist Thanksgiving, und ihr seid meine Familie. Und wir setzen uns hin wie eine Familie, so wie wir es jedes Jahr tun, oder ich werde gehen, und ihr werdet nie wieder von mir hören. Open Subtitles اليوم عيد الشكر ، وأنتما عائلتي ، وسوف نجلس كعائلة كما نفعل كل عام وإلا سأرحل..
    Wir warten auf den, der zuließ, dass unsere Heimat zerstört wurde, so wie wir es seit 25 Jahren tun. Open Subtitles ننتظر لمن سمح بدمار وطننا كما نفعل منذ 25 عام
    Ihr müsst es euch vorstellen... und es genießen, so wie wir es tun. Open Subtitles ولكن لا بد لك أن تتخيل ذلك وتحظى بسرور عظيم في ذلك , كما نفعل نحن
    Ja, das war unsere Chance, uns zu beweisen und wir standen uns wieder selbst im Weg, so wie wir es immer machen. Open Subtitles أجل، كانت هذه فرصتنا لإثبات أنفسنا، وانتهينا بتدمير أنفسنا كما نفعل دوماً.
    Wir tun einfach so, als würden wir hier arbeiten, so, wie wir es im Diner machen. Open Subtitles حسنا ,سنتظاهر باننا نعمل هنا كما نفعل فى المطعم
    Also müssen wir herausfinden, was hier vorgeht, so, wie wir es immer machen. Open Subtitles لذا علينا معرفة ما هذا الشيئ كما نفعل دائمًا
    Es atmet Sauerstoff ein, so wie wir es tun. TED تستنشق الأكسجين، تماما كما نفعل
    Manchmal frage ich mich dann, wie man den Einfluss von Kunst tatsächlich messen kann, so wie wir es mit Medizin oder Technologie tun, wo man die Ergebnisse sehen und auch messen kann. TED مرة من المرات بدأت أقلق من كيفية قياس تأثير الفن بالفعل كما نفعل في الطب والتقنية، حيث يمكننا رؤية النتائج ونقوم بحسابها.
    Man kann vor dem Schmerz weglaufen, so wie wir. Open Subtitles يمكنك أن تهرب من الحزن كما نفعل
    so wie wir auch, nehme ich an. Open Subtitles كما نفعل نحن، أنا أفترض هل كان السِتار عن ضحايا "كرومويل"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus