"كنا أصدقاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir waren Freunde
        
    • wir Freunde sind
        
    • Freunde waren
        
    • wir wären Freunde
        
    • waren wir Freunde
        
    • waren gute Freunde
        
    • waren Kumpel
        
    • waren einmal Freunde
        
    Ich meine, Wir waren Freunde und nun sind wir mehr als Freunde. Open Subtitles أعني ، لقد كنا أصدقاء ، والأن نحن أكثر قليلاص من أصدقاء
    Wir waren Freunde, seit wir den Mais bewachten. Open Subtitles كنا أصدقاء منذ أن قمنا بحراسة الذرة معا
    - Wir waren Freunde. Open Subtitles أو شئ كهذا ؟ كلا .. كنا أصدقاء
    Oder glaubst du eher, wenn wir Freunde sind, verlässt dich mein Vater vielleicht nicht? Open Subtitles أو أنك تعتقدين أن كنا أصدقاء فأن والدي لن يتركك , أيضا ؟
    Ich denke, dass ich mich an das Lana anlügen gewöhnt habe, als wir Freunde waren. Open Subtitles أعتقد أنني اعتدت الكذب على لانا عندما كنا أصدقاء
    Ich dachte, wir wären Freunde. Open Subtitles إعتقدت أننا كنا أصدقاء.
    Wir haben dir $500 für den Dreh bezahlt. Da waren wir Freunde. Ich hab dir einen Spezialpreis gemacht. Open Subtitles دفعنا لك 500 لتصوير هذا الشيء,كنا أصدقاء وقتها كنت أعطيـك سعر خاص
    Ja. Wir waren gute Freunde. Ich hatte sie 2 jahre nicht gesehen. Open Subtitles نعم كنا أصدقاء جداً لم أراها لمدة تزيد عن العامين
    - Ich mochte Winston. Wir waren Freunde. - Ja, ich mochte ihn auch. Open Subtitles لقد أحببت (وينستون) كنا أصدقاء هنا - لقد أحببته أنا ايضاً -
    So machst du das doch, oder? Wir waren Freunde, Sawa. Open Subtitles ماذا تظنينى, لقد كنا أصدقاء يا, ساوا ؟
    - Wir waren Freunde. - Wir sind Freunde. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء بل ما زلنا بالفعل
    Wir waren Freunde. Open Subtitles أننا وثقنا في بعضنا البعض، كنا أصدقاء.
    Wir waren Freunde an der Uni von New York und haben Stipendien fur die Uni von L.A. Open Subtitles كنا أصدقاء بالمدرسة، وحصل كلانا على منحة إلى (يو.إس.إل)
    Gott, Wir waren Freunde seit... Open Subtitles أوه يا إلهي لقد كنا أصدقاء
    Ich sagte nicht, dass wir Freunde sind. Es war rein geschäftlich. Open Subtitles لم أقل أننا كنا أصدقاء كان الأمر مجرد عمل
    Wenn wir Freunde sind, und das sind wir, dann wirst du das verstehen. Open Subtitles وإن كنا أصدقاء .... ونحن بالفعل حسنا إذن سوف تفهمين هذا
    Egal ob wir Freunde sind, oder nicht, verstreut in der Welt, wie auch immer, versprechen wir uns, dass wir uns vor diesem Gebäude treffen und das... in genau 20 Jahren um 20:00 Uhr und dann essen wie zusammen zu Abend, wie wir es immer tun. Open Subtitles سواء كنا أصدقاء أم لم نكن، متفرقين حول العالم، أو أياً كان، دعونا نَعدْ أن نلتقي أمام هذا المبنى بعد 20 عام الساعة الثامنة مساءاً و نتناول العشاء كما نفعل دوماً.
    Denkst du, dass wir in letzter Zeit vielleicht etwas lausige Freunde waren? Open Subtitles هل تظنين انه ربما كنا أصدقاء سيئون في علاقتنا معهم مؤخراً ؟
    Ich dachte, wir wären Freunde. Open Subtitles ظننت أننا كنا أصدقاء
    Ja, nun, weißt du, als sie hier noch wohnte, waren wir Freunde und wir blieben Freunde. Open Subtitles نعم ، كما تعلم عندما كانت تعيش هنا كنا أصدقاء و لا زلنا أصدقاء
    Da war ich mit Marlon Brando. Wir waren gute Freunde. Open Subtitles "هل رأيتنى مع "مارلون براندو أتعلم كنا أصدقاء
    Wie waren Kumpel, sind zusammen zur Schule gegangen. Open Subtitles كنا أصدقاء ، ذهبنا للمدرسة معاً
    Wir waren einmal Freunde. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus