"كنا صغارا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir jung waren
        
    • wir Kinder waren
        
    • wir klein waren
        
    • waren jung
        
    Ich heiße Sie alle herzlich zu diesem Treffen willkommen, einer Gelegenheit, uns an jene großartigen Jahre zu erinnern, als wir jung waren und ein Lebensziel hatten! Open Subtitles الآن ، دعونى أرحب بكم جميعا في هذا الاٍجتماع اٍنها مناسبة لنا جميعا لنتذكر هذه الأيام الخارقة حين كنا صغارا و لدينا سبب نعيش لأجله
    Benedict wollte diese Tage, an denen wir jung waren und die Welt uns gehörte, nie vergessen... und ich auch nicht. Open Subtitles لم يكن بينيديكت يريد أن ينسى تلك الأيام عندما كنا صغارا وكان العالم في جيبنا... ولم انساه ايضاً.
    Der Wald war noch nicht gerodet, als wir Kinder waren. Open Subtitles هذا المكان لم يكن حتى الخشبية عندما كنا صغارا.
    Hier wurde Kyle von den Maschinen geschnappt als wir Kinder waren. Open Subtitles هنا حيث فقدت كايل الى الآلات عندما كنا صغارا
    Aber wenn du einmal zu bestimmen versuchst, mit wem ich schlafen soll,... dann werden wir es so austragen,... wie wir es gemacht haben, als wir klein waren. Open Subtitles لكن جرب مرة أن تقول لي من الذي يجب أن أنام معه و سوف أخوض أنا و أنت جولة و جولة بنفس الطريقة عندما كنا صغارا
    Die, die wir hörten, als wir klein waren. Open Subtitles المخلوقات التي سمعنا عنها عندما كنا صغارا
    Wir waren jung und sorglos, verliebt in die Liebe, jeder Tag war erfüllt von romantischen Möglichkeiten. Open Subtitles ‫كنا صغارا وبدون هموم ‫في حالة حب مع الحب ‫امتلأ كل يوم ‫بإمكانيات الرومانسية
    Sogar als wir Kinder waren, ging es immer um meine Mutter, oder? Open Subtitles قد تخون والدتنا ان استطعت دلك مند ان كنا صغارا
    Wir liebten diese Wasserbomber, als wir Kinder waren. Open Subtitles كنا نحب مفجرين المياه عندما كنا صغارا
    Immerhin kennen wir uns, seit wir Kinder waren. Open Subtitles عموما؛ نحن نعرف بعض منذ كنا صغارا
    Als wir klein waren, haben wir uns manchmal Nachrichten geschrieben. Open Subtitles عندما كنا صغارا كنا نقرا العلامات
    Manchmal wünschte ich, dass die Dinge zwischen uns unschuldig geblieben wären, wie damals, als wir klein waren. Open Subtitles أحيانا أتمنى أشياء بيننا تمكنت من... يبقى بريئا مثل ذلك كان عندما كنا صغارا.
    Roy und Mom hatten eine Affäre, als wir klein waren. Open Subtitles أمي و(روي) أقاما علاقة غرامية حين كنا صغارا
    Wir waren jung und sind durch miese Clubs getingelt. Open Subtitles كنا صغارا والقيام الأندية كربي.
    Wir waren jung, Ich war rauflustig... Open Subtitles كنا صغارا وكانت نزوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus