"كنا نتسكع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    Am nächsten Morgen sind Wir in unserer Teamsitzung. Alle sind noch ein bisschen benebelt. TED لذا، في اليوم التالي كنا نتسكع في اجتماع فريقنا وكنا جميعا مشوشون قليلا
    Sogar vor Jahren, als Wir zusammen herumhingen... wusste er, ob der Verteidiger auf Koks war... ob seine Freundin schwanger war. Open Subtitles حتى في الوطن منذ سنوات عندما كنا نتسكع مع بعض كان يعرف إذا كان الظهير يتعاطي الكوكايين أو إذا كانت صديقتة حاملاً
    Allerdings nur, bis Wir wieder in der Wohnung waren, und er mit seiner Hand über mein Bein streifte und ich sie einfach wegschlug. Open Subtitles وبعد أن كنا نتسكع بدأ يضع يده على ساقي وأنا إستمريت بصفعه لأبعده.
    Wir waren gelegentlich mal zusammen, weiter nichts. Open Subtitles لقد كنا نتسكع في بعض الأحيان هذا كل ما هنالك
    Die gute alte Zeit, Mann, aIs Wir noch ZuhäIter waren. Open Subtitles الايام القديمة الجيدة يا رجل عندما كنا نتسكع , نوربت
    Wir waren alle drei zusammen, aber dann wurde Sarah komisch, obwohl es ihre Idee war. Open Subtitles لقد كنا نتسكع كلنا مع بعض ولكن ساره أصبحت تتصرف بطريقه غريبه وبالرغم من هذا كانت فكرتها
    Weißt du, manchmal, wenn Wir miteinander abhängen, kann es etwas schroff zugehen. Open Subtitles اتعلمى، في بعض الأحيان عندما كنا نتسكع يصبح الأمر عنيفا بعض الشئ
    Wir sind bloß in ihrem Haus abgehangen, haben Wein getrunken und dann ganz plötzlich, aus dem Nichts, Open Subtitles كنا نتسكع فقط في منزلها، ونشرب النبيذ، ومن ثم فجأة، بدون سابق انذار،
    Das mag verrückt klingen, weil Wir 24 Stunden ununterbrochen zusammen waren, plus die sieben wütenden Extra-Stunden, aber hast du Hunger? Open Subtitles هذا قد يبدو جنونيا لأني اعرف اننا كنا نتسكع بدون توقف في ال24 ساعة الماضية
    Wir haben die ganze Nacht geflirtet, was getrunken und getanzt. Open Subtitles , لقد كنا نتسكع طوال الليل نقوم ببعض الشراب , نقوم ببعض الرقص
    Wir waren aus, Wir sind uns näher gekommen, dann hast du gesagt, dass ich dich mag, und ich hatte den Mumm zuzugeben: Open Subtitles كنا نتسكع معًا وتقربنا من بعضنا البعض ثم تخليتي عني لإعجابي بكِ
    Wir hingen im Keller ihrer Eltern rum und schauten uns Horrorfilme an und rauchten Zigaretten. Open Subtitles كنا نتسكع عند اهلها في الطابق السفلي، ونشاهد أفلام الرعب
    Es war eine Nacht in meinem 2. Studienjahr. Es war Herbst. Ein paar Freunde und ich alberten herum und Wir beschlossen, auf einen geparkten Eisenbahnwagen zu klettern. TED في ليلة ما , السنة الثانية في الكلية عائداً من عطلة عيد الشكر بعض أصدقائي وأنا كنا نتسكع بالجوار وقررنا أن نصعد على سقف قطار متوقف
    Wir waren in der Mittelstufe oft zusammen. Open Subtitles لقد كنا نتسكع في المدرسة الإبتدائية
    Es ist keine große Sache, außer wenn Wir eine große Sache daraus machen. Open Subtitles بأننا كنا نتسكع سوية لن يعتبر أمراً هاماً - إذا لم نستمر بإظهاره بتلك الصورة
    Wir standen alle auf dem Parkplatz, und der Plan war, in der Bar nebenan weiterzufeiern. Open Subtitles نحنُ كنا نتسكع في انتظار الحفلة و... الخطة كانت الذهاب إلى الحانة في الجوار عليك أن تجعل الحفلة تستمر
    Dass Wir nur etwas abhängen, von der alten Schule sind. Open Subtitles لقد كنا نتسكع فقط على الطراز القديم
    Wir haben ein wenig rumgemacht, am Anfang. Open Subtitles نعم كنا نتسكع عندما أتينا أول مرة هنا
    Nun, neulich abends hingen Wir ab. Open Subtitles حسنا , في الليله الاخرى كنا نتسكع
    Können Sie sich daran erinnern als Wir vier ausgingen? Open Subtitles هل تتذكرين عندما كنا نتسكع اربعتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus