"كنا نحاول أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu
        
    Sie schienen nicht zu glauben, daß unsere Arbeit lächerlich ist, wie einige ihrer Mitbürger hier. Open Subtitles أعني أنك لم تعتقدي بأننا كنا نحاول أن نكون مضحكين مثل بعض جيرانك هنا
    Wir versuchen immer wieder, was mit mir als Baby zu machen. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل
    Seitdem Computer erfunden wurden, versuchen wir, sie intelligenter und leistungsfähiger zu machen. TED منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى.
    Das wollten wir dir sagen: Hexe zu sein ist kein Teilzeitjob. Open Subtitles هذا ما كنا نحاول أن نقوله لك كزنك ساحرة ليس فقط لبعض الوقت
    Wir versuchen seit über einem Jahr schwanger zu werden. Gut, dass es nicht geklappt hat. Open Subtitles كنا نحاول أن ننتج طفلاً لمدة عام أظنا محظوظين أننا لم نفعل
    Man versuchte, sich die Loyalität einiger Stammesführer zu erkaufen. Mithilfe von Edelsteinen. Open Subtitles كنا نحاول أن نكسب ولاء قادة القبائل المحلية عن طريق رشوتهم بالحجارة النفيسة
    War haben versucht ein Baby zu bekommen, und falls ihm etwas zustoßen sollte, wollte er sichergehen, dass es uns gutgeht. Open Subtitles كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما
    Wir versuchten, die Öffentlichkeit zum Mitmachen zu bewegen, ihnen unserer Botschaft nahzubringen. Open Subtitles كنا نحاول أن ندمج المدنيين في حملتنا بحيث يتم التنسيق معهم حول أسلوب حملتنا
    Als wir dabei waren seine Quelle zu bestimmen sind alle Spuren verschwunden. Open Subtitles وبينما كنا نحاول أن نحدد مكانه الأصلي كل الدلائل المتعلقة به إختفت لهذا نحتاجك
    Wir hatten nur versucht, uns in diesem verdammten Höllenloch zu entspannen. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نسترخى قليلا فحسب فى حفرة الجحيم تلك.
    Ich bin so aufgeregt. Wir versuchen seit einer Ewigkeit, dort zu reservieren. Open Subtitles أنا متحمسة للغاية ، كنا نحاول أن نحصل على هذا الحجز منذ الأزل
    Jahrelang haben wir versucht, die Gleichung zu lösen, ohne die zugrunde liegende Vermutung über Zeit zu verändern. Open Subtitles لأعوام كنا نحاول أن نحل المعادلة بدون أن نغيّر الفرضية التحتية للوقت.
    Okay, wir versuchen hier, einen Film zu gucken, aber dieser Arschficker ruft hier nonstop an, seit einer Stunde. Open Subtitles حسنا حسنا .كنا نحاول أن نشاهد الفيلم لكن هذا الوغد
    Wir, wir haben versucht, inkognito zu bleiben. Open Subtitles كنا نحاول أن نظل مجهولين أتعرف ما أقصده ؟
    Das ist eigentlich ein Experiment für einen Kunden, Quicksilver, bei dem wir eine Sequenz aus sechs Fotos gemacht und versucht haben, die Leute über das gedruckte Medium ins Internet zu locken. TED اذا. هذه تجربة لزبون, حيث كنا نحاول أن نأحذ مقطعا من 6 لقطات ونجرب استخدام الطباعة كوسيط لإفناع الناس بالدخول الى الشبكة.
    Wir haben nur versucht, die Rebellion zu verhindern, bevor sie losgeht. Open Subtitles كنا نحاول أن نقمع الثورة قبل اندلاعها
    Und ich habe Ihnen erzählt, dass in den ersten Jahren, in denen wir es auf die alte Art versucht haben, in jedes Land zu gehen, haben wir ungefähr 1.000 Leute geschult. TED وكما أخبرتكم أننا وبالسنوات الأولى من عملنا عندما كنا نحاول أن نقوم به بالطريقة القديمة بالسفر إلى كل بلد على حدا دربنا تقريباً .... قرابة الألف شخص .
    Weil ich Leo geholfen habe, die Klettenwurzel zu finden. Open Subtitles لأنني كنت أساعد (ليو) كنا نحاول أن نجد جذر الأرقطيون
    Ich glaube, wir taten zu viel Gutes auf einmal, als wir versuchten, Gideon in eure Welt zu befördern. Open Subtitles أعتقد أننا فعلنا قد فعلنا الكثير من الخير معاً عندما كنا نحاول أن ندخل (غيديون) إلى عالمكم
    Wir haben versucht, dich zu retten. Open Subtitles كنا نحاول أن ننقذك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus