| Sie schienen nicht zu glauben, daß unsere Arbeit lächerlich ist, wie einige ihrer Mitbürger hier. | Open Subtitles | أعني أنك لم تعتقدي بأننا كنا نحاول أن نكون مضحكين مثل بعض جيرانك هنا |
| Wir versuchen immer wieder, was mit mir als Baby zu machen. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل |
| Seitdem Computer erfunden wurden, versuchen wir, sie intelligenter und leistungsfähiger zu machen. | TED | منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى. |
| Das wollten wir dir sagen: Hexe zu sein ist kein Teilzeitjob. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحاول أن نقوله لك كزنك ساحرة ليس فقط لبعض الوقت |
| Wir versuchen seit über einem Jahr schwanger zu werden. Gut, dass es nicht geklappt hat. | Open Subtitles | كنا نحاول أن ننتج طفلاً لمدة عام أظنا محظوظين أننا لم نفعل |
| Man versuchte, sich die Loyalität einiger Stammesführer zu erkaufen. Mithilfe von Edelsteinen. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نكسب ولاء قادة القبائل المحلية عن طريق رشوتهم بالحجارة النفيسة |
| War haben versucht ein Baby zu bekommen, und falls ihm etwas zustoßen sollte, wollte er sichergehen, dass es uns gutgeht. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما |
| Wir versuchten, die Öffentlichkeit zum Mitmachen zu bewegen, ihnen unserer Botschaft nahzubringen. | Open Subtitles | كنا نحاول أن ندمج المدنيين في حملتنا بحيث يتم التنسيق معهم حول أسلوب حملتنا |
| Als wir dabei waren seine Quelle zu bestimmen sind alle Spuren verschwunden. | Open Subtitles | وبينما كنا نحاول أن نحدد مكانه الأصلي كل الدلائل المتعلقة به إختفت لهذا نحتاجك |
| Wir hatten nur versucht, uns in diesem verdammten Höllenloch zu entspannen. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن نسترخى قليلا فحسب فى حفرة الجحيم تلك. |
| Ich bin so aufgeregt. Wir versuchen seit einer Ewigkeit, dort zu reservieren. | Open Subtitles | أنا متحمسة للغاية ، كنا نحاول أن نحصل على هذا الحجز منذ الأزل |
| Jahrelang haben wir versucht, die Gleichung zu lösen, ohne die zugrunde liegende Vermutung über Zeit zu verändern. | Open Subtitles | لأعوام كنا نحاول أن نحل المعادلة بدون أن نغيّر الفرضية التحتية للوقت. |
| Okay, wir versuchen hier, einen Film zu gucken, aber dieser Arschficker ruft hier nonstop an, seit einer Stunde. | Open Subtitles | حسنا حسنا .كنا نحاول أن نشاهد الفيلم لكن هذا الوغد |
| Wir, wir haben versucht, inkognito zu bleiben. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نظل مجهولين أتعرف ما أقصده ؟ |
| Das ist eigentlich ein Experiment für einen Kunden, Quicksilver, bei dem wir eine Sequenz aus sechs Fotos gemacht und versucht haben, die Leute über das gedruckte Medium ins Internet zu locken. | TED | اذا. هذه تجربة لزبون, حيث كنا نحاول أن نأحذ مقطعا من 6 لقطات ونجرب استخدام الطباعة كوسيط لإفناع الناس بالدخول الى الشبكة. |
| Wir haben nur versucht, die Rebellion zu verhindern, bevor sie losgeht. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نقمع الثورة قبل اندلاعها |
| Und ich habe Ihnen erzählt, dass in den ersten Jahren, in denen wir es auf die alte Art versucht haben, in jedes Land zu gehen, haben wir ungefähr 1.000 Leute geschult. | TED | وكما أخبرتكم أننا وبالسنوات الأولى من عملنا عندما كنا نحاول أن نقوم به بالطريقة القديمة بالسفر إلى كل بلد على حدا دربنا تقريباً .... قرابة الألف شخص . |
| Weil ich Leo geholfen habe, die Klettenwurzel zu finden. | Open Subtitles | لأنني كنت أساعد (ليو) كنا نحاول أن نجد جذر الأرقطيون |
| Ich glaube, wir taten zu viel Gutes auf einmal, als wir versuchten, Gideon in eure Welt zu befördern. | Open Subtitles | أعتقد أننا فعلنا قد فعلنا الكثير من الخير معاً عندما كنا نحاول أن ندخل (غيديون) إلى عالمكم |
| Wir haben versucht, dich zu retten. | Open Subtitles | كنا نحاول أن ننقذك |