Aber gerade als wir denken, wir sind fertig, will uns jemand nicht gehen lassen. | Open Subtitles | لكنّ تماما كما كنا نعتقد اننامشرفون على الانتهاء، شخص ما لن يدعنا نذهب. |
wir denken immer, dass Roboter sich um uns kümmern, aber stattdessen entwarfen sie Roboter, die sehr hilfebedürftig sind. | TED | دائما كنا نعتقد أن الروبوت سيعتني بنا بدلا من ذلك صممت هذه الروبوتات في إحتياج لنا |
wir dachten, dass man die Theorie des Universums in zwei Teile aufteilen konnte. Erstens gab es Gesetze | TED | لقد كنا نعتقد أن نظرية الكون من الممكن تقسيمها إلي جزئين الأول, , وهو القوانين |
Es ist eine die ich denke, die wir uns alle selber stellen sollten, welche ist, warum wir dachten, dass die Verantwortung nur bei diesem Individuum hier lag. | TED | السؤال الذي في اعتقادي أنه علينا جميعا أن نسأل أنفسنا، وهو، لماذا كنا نعتقد أن المسؤولية تقع على عاتق هذا الشخص هنا. |
Und als ich Krebs hatte, dachten wir alle würden weglaufen. | TED | وعندما اصبت بالسرطان كنا نعتقد ان الجميع سوف يدير ظهره ويبتعد |
Haben wir gedacht. | Open Subtitles | هكذا كنا نعتقد |
wir glaubten, wir könnten alles haben. Wir waren naiv. | Open Subtitles | كنا نعتقد أننا سنحصل على كل شىءً كنا بغايه السذاجه |
Das ist alles schön und gut, nur dass Änderungen in unterschiedliche Richtungen wirklich bestimmen, ob wir denken, dass eine Möglichkeit gut ist, oder nicht. | TED | وهذا أمر جيد ماعدا أنه الفروقات بالإتجاهين المختلفين في الواقع تؤثر ما إذا كنا نعتقد أن الخيارات جيدة أو سيئة. |
Und egal, ob wir denken, dass es gut ist oder nicht, zumindest hast du einen Menschen außerhalb der Familie zum Reden. | Open Subtitles | وإذا كنا نعتقد انها ذكية أم لا، على الأقل كان لديك شخص واحد خارج نطاق الأسرة التي يمكنك التحدث إليها. |
Dinge, von denen wir denken, dass sie uns schaden... werden uns retten können. | Open Subtitles | أعرف ، أنه أمر محير كنا نعتقد بأن الرمز يعذبك |
Wie gesagt, wir denken, wir können das. | TED | حتى ذلك الحين ، كنا نعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك-- |
wir dachten, dies war ein Ungeheuer und nicht ein von Menschen geschaffenes Schiff. | Open Subtitles | كنا نعتقد أن هذا وحش وليس سفينة من صنع الإنسان |
wir dachten an eine Entführung, aber es gab weder Tote noch Lösegeldforderungen. | Open Subtitles | في البداية كنا نعتقد بأنهم قَد اختطفوا بواسطة ارهابيين، ولكن لم يكن هناك أي مطالب لفدية و َلا جثث. |
wir dachten, Sie fangen ihn, und wir klären alles intern. | Open Subtitles | كنا نعتقد أنكم ستقبضون عليه بسرعة ونتولى التحقيق معه داخلياً |
Bei allem Respekt, aber wir dachten auch, Thors Hammer sei ein Mythos,... ..bis wir ihn entdeckten. | Open Subtitles | مع أحترامى سيدى . , و لكن كنا نعتقد أن مطرقة ثور أسطورة . إلى أن اثبتنا نحن أنها حقيقة |
Als ich auf diesem Gebiet anfing, dachten wir, vier von 10 000 Personen hätten Autismus, eine sehr seltene Krankheit. | TED | عندما بدأت في هذا المجال, كنا نعتقد بوجود أربعة أفراد مصابين بالتوحد في كل عشرة آلاف شخص, حالة نادرة جدا. |
"Als wir Kinder waren, dachten wir, dass wenn wir aufwachsen | Open Subtitles | عندما كنا اطفالا كنا نعتقد انه عندما نكبر |
wir dachten, wir hätten eine Nacht ohne die Kinder. | Open Subtitles | لقد كنا نعتقد أننا نأخذ يوم أجازة من الأولاد |
Haben wir gedacht. | Open Subtitles | هكذا كنا نعتقد |
wir glaubten, um den perfekten Killer auferstehen zu lassen, müssten wir mit dem perfekten Bösen anfangen. | Open Subtitles | كنا نعتقد أن ل إحياء القاتل الكمال كان علينا أن نبدأ مع الشر الكمال. |