Das war eine Tragödie, aber es hat uns wirklich dazu gezwungen, das, was wir tun, neu zu gestalten. | TED | لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله. |
Und das ist so ungefähr die Einstellung von dem, was wir tun. | TED | و هذا كان، نوعاً ما، روح ما كنا نفعله في مختبر الدفع النفاث. |
wir tun so, als würde dieser Q nicht existieren. | Open Subtitles | سنفعل باضبط ما كنا نفعله دائما |
Mikhail wusste, wenn seine Bewegungen aufgezeichnet würden, würde er nie damit durchkommen, was wir taten. | Open Subtitles | علم (ميخائيل) إن كانت تحركاته مسجلة، لن يفلت أبداً من عقوبة ما كنا نفعله |
Das ist, was wir taten. | Open Subtitles | هذا ما كنا نفعله. |
Es kann schmerzhaft sein, wahrzuhaben, was wir getan haben. | Open Subtitles | * الإنجيل المقدّس * .. قد يكون من المؤلم أن نعود خطوة للوراء ونراجع ما كنا نفعله |
Wir haben es ausgegraben. Das haben wir gemacht. | Open Subtitles | كنا نحفر حولها.هذا الذي كنا نفعله |
Wir wissen auch nicht, was wir tun. | Open Subtitles | نحن لم نكن نعلم مالذي كنا نفعله أيضاً |
Als er kam, hatte er kein Interesse an dem, was wir tun. | Open Subtitles | جاء هنا بلا أي إهتمام بما كنا نفعله |
Ich denke wir tun es. | Open Subtitles | اعتقد هذا ما كنا نفعله |
Wenn man bedenkt, was wir tun... | Open Subtitles | بسبب ما كنا نفعله |
Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt, also wird er schnell umfallen und dann kehren wir zu dem zurück, was wir tun... | Open Subtitles | تمكنا منه تماماً لذا سينسحب بسرعة ثم يمكننا العودة إلى ما كنا نفعله (آكسلرود) |
Früher war dir wichtig, was wir taten. Jack Bauer hat das wohl verändert. | Open Subtitles | كنتِ تعتقدين أنّ ما كنا نفعله مهم، أعتقد أنّ (باور) قد غيّر رأيكِ. |
- Jason, nach allem, was wir getan haben... | Open Subtitles | (جيسون).. اسمع، كل ما كنا نفعله هو الصحيح... |
Was haben wir gemacht dass wir das nicht mitgekriegt haben? | Open Subtitles | ما الذي كنا نفعله لا أحد منا سمع بذلك؟ |