"كنا نفعله" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir tun
        
    • wir taten
        
    • wir getan haben
        
    • wir gemacht
        
    Das war eine Tragödie, aber es hat uns wirklich dazu gezwungen, das, was wir tun, neu zu gestalten. TED لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله.
    Und das ist so ungefähr die Einstellung von dem, was wir tun. TED و هذا كان، نوعاً ما، روح ما كنا نفعله في مختبر الدفع النفاث.
    wir tun so, als würde dieser Q nicht existieren. Open Subtitles سنفعل باضبط ما كنا نفعله دائما
    Mikhail wusste, wenn seine Bewegungen aufgezeichnet würden, würde er nie damit durchkommen, was wir taten. Open Subtitles علم (ميخائيل) إن كانت تحركاته مسجلة، لن يفلت أبداً من عقوبة ما كنا نفعله
    Das ist, was wir taten. Open Subtitles هذا ما كنا نفعله.
    Es kann schmerzhaft sein, wahrzuhaben, was wir getan haben. Open Subtitles * الإنجيل المقدّس * .. قد يكون من المؤلم أن نعود خطوة للوراء ونراجع ما كنا نفعله
    Wir haben es ausgegraben. Das haben wir gemacht. Open Subtitles كنا نحفر حولها.هذا الذي كنا نفعله
    Wir wissen auch nicht, was wir tun. Open Subtitles نحن لم نكن نعلم مالذي كنا نفعله أيضاً
    Als er kam, hatte er kein Interesse an dem, was wir tun. Open Subtitles جاء هنا بلا أي إهتمام بما كنا نفعله
    Ich denke wir tun es. Open Subtitles اعتقد هذا ما كنا نفعله
    Wenn man bedenkt, was wir tun... Open Subtitles بسبب ما كنا نفعله
    Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt, also wird er schnell umfallen und dann kehren wir zu dem zurück, was wir tun... Open Subtitles تمكنا منه تماماً لذا سينسحب بسرعة ثم يمكننا العودة إلى ما كنا نفعله (آكسلرود)
    Früher war dir wichtig, was wir taten. Jack Bauer hat das wohl verändert. Open Subtitles كنتِ تعتقدين أنّ ما كنا نفعله مهم، أعتقد أنّ (باور) قد غيّر رأيكِ.
    - Jason, nach allem, was wir getan haben... Open Subtitles (جيسون).. اسمع، كل ما كنا نفعله هو الصحيح...
    Was haben wir gemacht dass wir das nicht mitgekriegt haben? Open Subtitles ما الذي كنا نفعله لا أحد منا سمع بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus