"كنتم تعتقدون" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihr denkt
        
    • Sie denken
        
    • ihr glaubt
        
    • Sie glauben
        
    Wenn ihr denkt, dass ihr da nicht einsteigt... dann irrt ihr euch gewaltig. Open Subtitles إذا كنتم تعتقدون أنكم لن تركبوا الباص فأنتم مُخطئين.
    Wenn ihr denkt, die Stadt wäre groß genug für uns vier, würde ich ihr Angebot gern annehmen. Open Subtitles وإن كنتم تعتقدون بداخلكم بأنَّ هذه البلدة ستتسِعُ لأربعتِنا، فسأقبل عرض عملهم بالتأكيد
    Es interessiert mich nicht, ob ihr denkt, dass ihr zäh seid! Open Subtitles لا يهمنى اذا كنتم تعتقدون انكم اقوياء
    Und falls Sie denken, dies ist absurd, das ist es nicht. TED وإذا كنتم تعتقدون أن مثل هذا مستحيل، فهو ليس كذلك.
    Wenn Sie denken, dass Sie ihn wissen, heben Sie die Hand. TED إذا كنتم تعتقدون أنكم تعرفون يوم ميلادكم، ارفعوا أيدكم.
    Vernehmt mich, wenn ihr glaubt, dass ich die Antworten habe. Open Subtitles اذا كنتم تعتقدون أنني أملك الأجوبة ، استبعدوني من التحقيق
    Deshalb habt ihr Teal'c überwacht. ihr glaubt, er stelle eine Gefahr dar. Open Subtitles لهذا كنتم تراقبون " تيلك " كنتم تعتقدون أنه يشكل تهديدا كبيرا , لأمن الكواكب
    Wenn Sie glauben, Sie wissen es, melden Sie sich. TED ارفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أنكم تعرفون.
    Ihr seid alle besser, als ihr denkt. Open Subtitles انتم جميعا أفضل مهما كنتم تعتقدون
    Mir ist es egal wenn ihr denkt, dass eure Patienten euch bräuchten, wenn eure Schicht vorbei ist, geht ihr nach Hause zurück zu euren traurigen, leeren Leben Open Subtitles الآن, أنا لا أهتم إذا كنتم تعتقدون أن مرضاكم بحاجة إليكم عندما تنتهي نوبتك, أريدك أن تذهب إلى بيتك! إلى حياتكم الحزينة الفارغة
    Wenn Sie denken, dass es Spaß macht, über diese Leute zu lesen, warten Sie, bis Sie das Gefühl erleben, Sie zu fassen. Open Subtitles إذا كنتم تعتقدون انه من الممتع القراءة حول هؤلاء الاشخاص انتظروا حتى تجربوا شعور القبض عليهم
    Und wenn Sie denken, dass ich die Ausnahme bin, eine Fehlbildung, ein Sonderfall: Intersexuelle machen circa 2 % der Bevölkerung aus. TED وإن كنتم تعتقدون أنني استثناء، أو حالة شاذة، أو غريبة: فإن ثنائيي الجنس يمثلون حوالي اثنين في المائة من التعداد السكاني.
    Aber es ist eine Frage der Wahrnehmung. Und wenn es das ist, was Sie denken, wenn es das ist, dann meine ich es ernst wenn ich sage, das ist ein Ozeanplanet, der törichterweise Erde genannt wird. Wenn Sie denken, dass das die relative Wichtigkeit ist, zwei zu eins, dann haben Sie Unrecht mit Faktor zehn. TED لكن انها مسألة تصوّر. واذا كان هذا ما تفكرون به، اذا كان هذا ما تفكرون به أقصد عندما أقول هذا كوكب محيط بغباء يسمى الأرض. اذا كنتم تعتقدون انه هذه هي الأهمية النسبية، اثنان لواحد، فأنتم مخطئون بالنسبة لعشرة.
    Ihr zwei seid Idioten, wenn ihr glaubt, ein Kind großziehen zu können. Open Subtitles أنتما الاثنان... حمقى لو كنتم تعتقدون أن بوسعكم تربية طفلة
    Aber wenn Sie glauben, Chinanet sei ein Ödland, leblos, da widerspreche ich. TED و لكن إذا كنتم تعتقدون بإن الإنترنت الصيني شئ مثل أرض ميتة أو أرض النفايات أعتقد بأن هذا خطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus