"كنت جالسة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich saß
        
    • saß ich
        
    • Ich sitze
        
    ich saß mit meinen Mädchen zusammen und Joy sagte: "Verflixt, ich wünschte, er würde mir vom Hals bleiben. TED كنت جالسة مع فتياتي، و قالت جوي، يا الله ، يا ليته يتركني لحالي.
    ich saß im Abflussrohr und dachte über den Tod nach, und es fiel direkt durch meinen Kopf. Open Subtitles كنت جالسة فى القوس أفكر فى الموت ثم وقع من فوق رأسى
    Ich weiß noch, ich saß in diesem Rollstuhl und grübelte, wie es weitergehen soll, da sah ich sie... Open Subtitles و اتذكر اني كنت جالسة على كرسي متحرك و افكر بما افعل و عندما رايت
    Die Nachricht kam, als ich hier saß. Ich hörte sie unfreiwillig an. Open Subtitles الرسالة أتت عندما كنت جالسة هنا ولم يكن بوسعي إلا سماعها
    saß ich auf einem Bett in einer Herberge in Südamerika und sah den Menschen, den ich liebte, zur Tür raus gehen. TED كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب.
    Während des Prozesses, saß ich direkt hinter ihnen. Open Subtitles ولكن هنالك في المحكمة, لقد كنت جالسة خلفك
    Ich sitze unter summenden Neonbeleuchtung in einem fensterlosen Büro beim Sonderermittleramt. TED كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت.
    Ich sitze neben dir, seit er reingekommen ist. Open Subtitles ويمكنك المكوث. كنت جالسة معك منذ أن جاء.
    ich saß also in meinem Raum, um verlegt zu werden. TED لذا كنت جالسة في غرفتي إلى أن يرحلوني.
    ich saß draußen und trank Kaffee, Open Subtitles كنت جالسة في الخارج أحتسي القهوة
    ich saß neben ihm. Open Subtitles في الحقيقة كنت جالسة في حضوره
    ich saß in einem Restaurant mit Penny und Bernadette und trank Wasser,... Open Subtitles (لقد كنت جالسة بمطعم مع (بيني و (بيرنديت أشرب ماءً..
    - Mike, ich saß ihr am Tisch gegenüber... und ich habe all die Gründe gesehen, warum du an ihr interessiert warst. Open Subtitles (مايك) لقد كنت جالسة على الطاولة امامها وأمكنني ان ارى كل الأسباب لجعلك تهتم بها
    Vorgestern saß ich beim Abendessen neben jemandem und sie sagten, es gibt da dieses tolle Bild von der Queen, wie sie vor William Hill sitzt. TED كنت جالسة الي جانب احدهم علي العشاء في اليوم التالي, وكانوا يقولون انه هناك تلك الصورة العظيمة للملكة جالسة خارج ويليام هيل
    Das ganze Gespräch über saß ich lächelnd da und nickte wie ein vollkommener Idiot, mit verschränkten Armen, während ich nichts, aber auch rein gar nichts, herausbrachte. TED طوال الوقت وهو يتحدث إلي، كنت جالسة وأنا أبتسم وأهز رأسي كحمقاء فاقدة للحس، وذراعي مكتوفتان على صدري، في حين لم يخرج أي شيء من حنجرتي على الإطلاق.
    Was mich an Bord der Kendal außerdem überraschte, waren meine Sitznachbarn. Nicht die Königin -- ich weiß auch nicht, wieso sie mich unter ihrem Bild platzierten -- aber an diesem Esstisch in der Offizierslounge saß ich neben einem Burmesen, gegenüber von einem Rumänen, einem Moldawier und einem Inder. TED والشيء الآخر الذي فاجأني عندما صعدت على متن كاندال هو من كنت أجلس بجانبه -- ليست الملكة؛ لا أستطيع أن أتخيل لماذا وضعوني تحت صورتها -- لكن حول طاولة الطعام تلك التي الموجودة في صالة الضابط، كنت جالسة إلى جانب شاب بورمي، كنت أجلس مقابل روماني و مالديفي و هندي.
    Und Ich sitze bei einer Gartenparty am langweiligsten Ort der Welt. Open Subtitles وأنا كنت جالسة قي حفلة الحديقة في أكثر مكان ممل في العالم شكراً فيرو
    Ich sitze allein zwischen den Eltern und Kindern und halt dir den Platz frei. Open Subtitles كنت جالسة وحيدة بين الأهل والأطفال أبقيتُ لك مقعداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus