"كنت سأحظى" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    Und seit ein paar Monaten frage ich mich selbst, werde ich jemals ein Baby haben. Open Subtitles وفي الشهور الأخير بدأت أتسأل إن كنت سأحظى بطفل
    - Hätte ich's nur getan. Alle hätten hinter mir gestanden, aber ich hielt mich zurück. Open Subtitles كان يجب أن أقتله كنت سأحظى بالدعم الكامل
    Wenn ich mal heirate, soll es für alle stressfrei ablaufen. Open Subtitles إذا كنت سأحظى بحفل زفاف أريد من الجميع أن ألا يعانوا من الضغط
    ich kenne das Mädchen nicht einmal, okay? Open Subtitles أنا لا أعرف تلك الفتاة حتى، وهل تعتقدين إذا كنت سأحظى بعلاقة
    Ob ich je eine richtige Beziehung habe? Open Subtitles أتساءل أحيانا ما إذا كنت سأحظى في علاقة حقيقية يومًا
    Aber ohne das Geld könnte ich mich besser abstützen. Open Subtitles كنت سأحظى براحة أكبر لو أبعدنا المال من هنا.
    ich hätte Owen und mein Leben wäre nicht so ein durcheinander. Open Subtitles كنت سأحظى ب(أوين), وحياتي لم تكن لتصبح في حالة فوضى.
    ich weiß gar nicht, ob ich so was jemals haben werde. Open Subtitles لا أعلم،ان كنت سأحظى بذلك يوما
    Und wenn ich Kinder haben will, muss ich wissen... Open Subtitles وما إذا كنت سأحظى بأطفال، علي أن أعرف...
    - Könnte ich Wein kriegen? Open Subtitles أتساءل إن كنت سأحظى ببعض النبيذ؟
    ich möchte wissen, ob ich den Job bekomme. Open Subtitles أريد أن أرى إن كنت سأحظى بالوظيفة.
    Man hat ihr Modelverträge angeboten, und sie hat dann im Spaß zu mir gesagt: "Vielleicht hätte ich eine bessere Chance als Model gehabt, wenn ich zwei Meter groß gewesen wäre." TED وعرض عليها عروض لتعمل كعارضة أزياء وهو أمر تستغله لتضايقني عندما تقول لي: هل تعلم بأنه كنت سأحظى بفرصة أكبر كعارضة أزياء لو جعلتني بطول 6,1 قدم"
    Wenn Boyd nicht wäre, würde ich mir etwas Ava gönnen. Open Subtitles لو لم تكن لـ (بويد) كنت سأحظى ببعض من (ايفا)
    Tianci, wie ich sehe läuft es sehr gut, wenn's dir Recht ist, würde ich mich gern ein bisschen amüsieren. Open Subtitles حسناً! مهرجان "لانتيرن"، سأرى إن كنت سأحظى...
    Oh, vielen Dank auch, Lois. ich weiß nicht, wo meine Selbstachtung ohne dich wäre. Open Subtitles شكراً، (لويس) لا أدري أين كنت سأحظى بإحترام الذات من دونك
    Es fühlt sich an, als hätte ich eine Panikattacke. Open Subtitles كما لو كنت سأحظى بنوبة ذعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus